Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Partnership - Сотрудничество"

Примеры: Partnership - Сотрудничество
The European Union will become not a "Fortress Europe" but a Europe based on partnership and solidarity. Европейский союз превратится не в "европейскую крепость", а в Европу, которая будет опираться на сотрудничество и солидарность.
This partnership will ensure local control and public accountability while helping to solve some of the problems associated with financing of essential social services. Это сотрудничество обеспечит местный контроль и публичную отчетность, содействуя в то же время решению некоторых из проблем, связанных с финансированием основных социальных услуг.
However, that partnership should also be tailored to the respective stages of development of the different countries in transition. Однако это сотрудничество необходимо также приспособить к соответствующим этапам развития различных стран с переходной экономикой.
It is appropriate that our hunt seal our partnership moving forward. Она подойдёт, чтобы скрепить наше сотрудничество.
A multilateral partnership is thus beginning to take shape on the regional level. Таким образом, начинает формироваться многостороннее сотрудничество на региональном уровне.
Such a partnership can be realized through the creation of institutionalized, formal mechanisms. Такое сотрудничество может быть обеспечено посредством создания институционализованных, официальных механизмов.
Phase II represents a partnership among the MET (DEA), MAWRD and the DRFN. Второй этап предусматривает сотрудничество между МОСТ (УОС), МСХВРСР и НФИП.
In this new approach, international cooperation for development is viewed as a matter of solidarity and partnership. В рамках этого нового подхода международное сотрудничество в целях развития рассматривается как вопрос солидарности и партнерства.
We believe that development cooperation should engender genuine interdependence, mutual interest and benefits in the context of global partnership. Мы считаем, что сотрудничество в области развития должно порождать истинную взаимозависимость, взаимный интерес и преимущества в контексте глобального партнерства.
Let us hope that the compassion, cooperation and partnership of the donor community will continue. Будем надеяться на то, что сочувствие, сотрудничество и партнерство со стороны сообщества стран-доноров будет продолжаться и впредь.
The resolution recommends that African countries and donors strengthen their partnership. Резолюция рекомендует африканским странам и донорам налаживать более тесное сотрудничество.
In an increasingly interdependent world, international partnership and cooperation were required so that States could ensure the social progress and well-being of their citizens. Для того чтобы государства могли гарантировать социальный прогресс и благосостояние своих народов в приобретающем все более взаимозависимый характер мире, требуются объединенные усилия и сотрудничество на международном уровне.
WHO makes technical cooperation available to member States full partnership with the countries and supports already existing national programmes or activities. ВОЗ поддерживает техническое сотрудничество с государствами-членами на основе полноправного партнерства со странами и оказывает поддержку уже существующим национальным программам и мероприятиям.
Our partnership may move forward fully formed. Мы скрепим наше сотрудничество и пойдем дальше.
UNDCP could strengthen system-wide cooperation by establishing a genuine partnership, drawing on the particular expertise of its main partners. МПКНСООН следует укреплять сотрудничество на общесистемном уровне на основе подлинного партнерства с учетом особенностей сфер компетенции своих основных партнеров.
International cooperation within a partnership framework should be further explored. Необходимо далее развивать международное сотрудничество в рамках партнерства.
In order to revitalize the economies of developing countries, a world-wide partnership was necessary to bring about true international development and cooperation. Обязательным условием оживления экономики развивающихся стран является общемировое партнерство, призванное обеспечить реальное международное развитие и сотрудничество.
This requires the involvement of many other sectors in a partnership to remove barriers to access and create a more enabling environment. Для этого необходимо участие других секторов и сотрудничество между ними в целях устранения барьеров, препятствующих доступу, и создания более благоприятных соответствующих условий.
The history of the United Nations intervention in Timor-Leste reflects a partnership with the Timorese and cooperation by Indonesia. Для деятельности Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти характерны партнерство с тиморцами и сотрудничество с Индонезией.
Cooperation and partnership must be developed and intensified, first of all, among Africans, through the regional economic communities. Необходимо развивать и активизировать сотрудничество и партнерские отношения, прежде всего среди самих африканских стран, используя с этой целью региональ-ные экономические сообщества.
The overall objective of this dialogue was to renew and deepen UNDP's partnership and engagement with indigenous peoples, their organizations and their communities. Общая цель этого диалога заключалась в том, чтобы обновлять и углублять осуществляемое ПРООН сотрудничество и взаимодействие с коренными народами, их организациями и их общинами.
The campaign launching in South Asia brought UNDP and the National Commission for Women into partnership with UNIFEM. Кампания, начатая в Южной Азии, позволила ПРООН и Национальной комиссии по вопросам женщин наладить сотрудничество с ЮНИФЕМ.
2.4 The partnership will be based on consultation and mutual understanding. 2.4 Сотрудничество будет основываться на консультациях и взаимном понимании.
CARE International and its members value its expanding partnership with the various bodies of the Council very highly. "КЭЙР Интернэшнл" и ее члены высоко ценят развивающееся сотрудничество с Советом.
Clearly, there needs to be an ongoing and dynamic partnership between the international community and African countries. Очевидно, что необходимо развивать динамичное сотрудничество между международным сообществом и африканскими странами.