Memorialize our brief partnership. |
не забывалось наше сотрудничество. |
That's just a temporary partnership. |
У нас временное сотрудничество. |
Participation, partnership with the State |
Участие, сотрудничество с государством |
This partnership is of long standing. |
Такое сотрудничество началось не вчера. |
Government-private sector partnership and cooperation |
Партнерство и сотрудничество между правительством и частным сектором |
Welcomes the Peace and National Partnership Agreement of 21 September 2014, and calls upon all parties to cooperate and implement the Agreement without delay and also to cooperate constructively in implementing the outcome document of the National Dialogue Conference; |
приветствует Соглашение о мире и национальном партнерстве от 21 сентября 2014 года и призывает стороны безотлагательно наладить сотрудничество и выполнить Соглашение, а также конструктивно сотрудничать в осуществлении итогового документа Конференции по национальному диалогу; |
Partnership: build effective partnerships with other ministries, NGOs, civil society, institutions, universities, the private sector, funding agencies, international agencies, United Nations agencies and the media |
Партнерское сотрудничество: налаживание эффективного партнерского сотрудничества с другими министерствами, неправительственными организациями, гражданским обществом, институтами и учреждениями, университетами, частным сектором, финансирующими организациями, международными учреждениями, учреждениями системы Организации Объединенных Наций и средствами массовой информации |
Requests the Executive Director to continue to promote and facilitate work in relation to the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the Global Alliance to Eliminate Lead in Paints while working in close cooperation and coordination with Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other stakeholders; |
просит Директора-исполнителя и далее поощрять и облегчать работу в рамках Партнерства по экологически чистым видам топлива и транспортным средствам и Глобального альянса за прекращение использования свинца в красках, продолжая при этом тесное сотрудничество и координацию деятельности с правительствами, межправительственными организациями, неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами; |
Cooperation and partnership for gender equality |
Сотрудничество и партнерство для обеспечения гендерного равенства |
Cooperation, economic partnership and development |
З. Сотрудничество, экономическое партнерство и развитие |
That partnership must be solidified. |
Необходимо укреплять такое сотрудничество. |
This partnership is progressing well. |
Это сотрудничество развивается хорошо. |
Strong partnership between NARS and the CGIAR |
Активное сотрудничество между НЦСХИ и КГМИСХ |
I thank them all for their partnership. |
Я благодарю их за сотрудничество. |
Government-NGO partnership was a hallmark of Bangladesh's development scene. |
Сотрудничество между правительством и НПО - отличительный признак процесса развития в Бангладеш. |
Please, contact us, if you are interested to meet up and discuss any partnership opportunity. |
Свяжитесь с нами, при желании встретиться или обсудить возможное сотрудничество. |
The same year a partnership between the World Economic Forum (WEF) and SPIEF was announced. |
В этом же году началось сотрудничество Всемирного экономического форума и ПМЭФ. |
The key words are "association" and "partnership," in whatever order or combination. |
Ключевые слова здесь - «объединение» и «сотрудничество». |
Arden International entered into a partnership with Mercedes-affiliated team HWA Racelab. |
Arden International начали сотрудничество со связанной с Mercedes командой HWA Racelab. |
The partnership of AccessBank and AFFA will provide not only financial support, but also help popularize and promote football. |
Сотрудничество с AccessBank-ом предоставит не только материальную поддержку, но и поможет сделать футбол более востребованным видом спорта. |
Cooperation, partnership and resource mobilization |
Сотрудничество, партнерство и мобилизация ресурсов |
(c) Developing a monitoring and evaluation framework for the International Partnership against AIDS in Africa (IPAA), which includes an outline monitoring and evaluation plan and a set of indicators at country, regional, and global levels; |
с) разработку рамок по вопросам контроля и оценки для программы Международного сотрудничества по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Африке (Африканское сотрудничество), которые включают план внешнего контроля и оценки и набор показателей на страновом, региональном и глобальном уровнях; |
Coordination with UNDP projects (Action for Cooperation and Trust in Cyprus, and Partnership for the Future) was aimed at the implementation of bicommunal projects in Cyprus, technical assistance, joint activities between north and south, support for small businesses |
Координация с проектами ПРООН («За сотрудничество и доверие на Кипре» и «Партнерство во имя будущего») была направлена на реализацию на Кипре силами обеих общин проектов, оказание технической помощи, проведение совместных мероприятий между севером и югом, оказание поддержки малым предприятиям |
Representative non-governmental organizations and democratically-elected Governments can work in partnership. |
Неправительственные организации, отражающие интересы населения, и демократически избранные правительства могут осуществлять партнерское сотрудничество. |
Experiences indicated that increased public/private-sector partnership and/or cooperation is preferable. |
Как показал опыт, желательным фактором является расширение партнерства и/или сотрудничество между государственным и частным секторами. |