Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Partnership - Сотрудничество"

Примеры: Partnership - Сотрудничество
Partnership with the World Bank entered new stage through participation in GEF projects. Сотрудничество со Всемирным банком вышло на новый этап в результате участия в проектах ГЭФ.
UNHCR/NGO Partnership in Action (PARINAC) Conference Конференция "Сотрудничество между УВКБ и НПО в действии" (ПАРИНАК)
Partnership with UNDP is now a central component of the UNEP strategy for the effective and coordinated implementation of the Bali Strategic Plan. Сотрудничество с ПРООН на сегодняшний день является стержневым компонентом стратегии ЮНЕП по эффективному и скоординированному осуществлению Балийского стратегического плана.
There is considerable collaboration between Partnership members in the areas of wildfires. Между членами Партнерства налажено активное сотрудничество в области борьбы с лесными пожарами.
CARICOM member States recognized the importance of such partnerships and had collaborated domestically and regionally through the Pan-Caribbean Partnership against HIV/AIDS. Государства-члены КАРИКОМ признают важность таких партнерств и обеспечивают сотрудничество внутри каждой страны и на региональном уровне в рамках Панкарибского партнерства против ВИЧ/СПИДа.
Partnership and collaboration among all stakeholders is increasingly regarded as a critical element for the achievement of development goals. Партнерство и сотрудничество между всеми основными участниками все больше рассматривается как один из важнейших элементов для достижения целей в области развития.
Cooperation with the European Commission is based on the Agreement on Partnership and Cooperation. ЗЗ. Сотрудничество с Европейской комиссией основано на Соглашении о партнерстве и сотрудничестве.
This will require in particular active collaboration among the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests. Для этого необходимо будет, в частности, активное сотрудничество между организациями-членами Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
As has been mentioned above, effective cooperation among members of Partnership has been well established. Как было отмечено выше, было налажено эффективное сотрудничество между членами механизма Партнерства.
This cooperation provides the needed link from international recommendations to activities of Collaborative Partnership on Forests members and enhances action on the ground. Такое сотрудничество обеспечивает необходимую связь между международными рекомендациями и практической деятельностью участников Партнерства и способствует активизации работы на местах.
The Partnership aims at broad, structured and intensified cooperation in the area of migration between the EU and Georgia. Это партнерство направлено на широкое, упорядоченное и активное сотрудничество в области миграции между ЕС и Грузией.
He remarked that the activities of the Ad Hoc Group of Experts and Methane to Markets Partnership were complementary and continued cooperation was warranted. Он отметил, что деятельность Специальной группы экспертов и Партнерства по продвижению метана на рынки имеет взаимодополняющий характер и что сотрудничество между ними будет обязательно продолжено.
Continued coordination and cooperation among partners have enabled the Partnership to make significant progress in its methodological work, capacity-building and data dissemination activities. Продолжающиеся координация и сотрудничество между партнерами позволили Партнерству добиться существенного прогресса в его методологической работе, создании потенциала и деятельности по распространению данных.
The Partnership encourages cooperation with educational institutions for enhancing capacity-building activities in areas relevant to the achievement of sustainable and healthy transport. В рамках Партнерства также стимулируется сотрудничество с учебными заведениями с целью проведения мероприятий по наращиванию потенциала в областях, относящихся к обеспечению устойчивых и экологически чистых перевозок.
South-South cooperation also includes the New Africa-Asia Strategic Partnership (NAASP) in which a women's working group was established. Сотрудничество Юг - Юг также включает Новое азиатско-африканское стратегическое партнерство (НААСП), в составе которого была создана женская рабочая группа.
Cooperation continued with the Inter-American Development Bank and the Organization of American States in the Partnership on Citizen Registration. Продолжалось сотрудничество с Межамериканским банком развития и Организацией американских государств в контексте деятельности Партнерства по вопросам регистрации граждан.
G8-Global Partnership: cooperation in the field of CW destruction Глобальное партнерство «восьмерки»: сотрудничество в области уничтожения химического оружия
NEPAD provides capacity-building, reinforces regional and subregional cooperation, promotes better regional governance and provides support for the implementation of the Partnership's environment initiative. НЕПАД обеспечивает укрепление потенциала, укрепляет региональное и субрегиональное сотрудничество, способствует повышению эффективности регионального управления и оказывает поддержку в реализации Экологической инициативы Партнерства.
During the biennium 2013 - 2014, cooperation between the two programmes was also significantly strengthened by an external review of the Partnership Framework for the period 2008 - 2013 and the consequent development and launch of the Greener Cities Partnership. З. За двухлетний период 2013-2014 годов сотрудничество между двумя программами также значительно укрепилось за счет внешнего обзора Рамочного механизма партнерства на 2008-2013 годы и последующей разработки и начала осуществления программы Партнерства в целях развития более экологичных городов.
The Chair of the International Disability Alliance, Yannis Vardakastanis, praised his organization's collaboration with UNICEF through the Global Partnership on Children with Disabilities and the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. Председатель Международного союза инвалидов Яннис Вардакастанис высоко оценил сотрудничество его организации с ЮНИСЕФ в рамках Глобального партнерства по проблемам детей-инвалидов и Партнерства Организации Объединенных Наций по поощрению прав инвалидов.
Partnership with UNMIL and other operational actors at the country level will be crucial in ensuring that key messages and programmes are sufficiently coordinated and targeted. Сотрудничество с МООНЛ и другими организациями, действующими на страновом уровне, будет иметь огромное значение для обеспечения скоординированности и целенаправленности основных усилий и программ.
Partnership with other relevant Government agencies to ensure that help centres have adequate facilities; сотрудничество с другими заинтересованными сторонами в составе правительства в целях обеспечения центров приема необходимыми средствами;
Partnership in the implementation of programmes, especially related to the 1994 SID World Conference in Mexico; Сотрудничество в области осуществления программ, особенно в связи с Всемирной конференцией ОМР в Мексике в 1994 году;
Under the Partnership Framework for 2008-2013, UN-Habitat and UNEP revitalized their cooperation with a view to providing better and more extensive services to local and national governments. В соответствии с Рамочным механизмом партнерства на 2008-2013 годы, ООН-Хабитат и ЮНЕП активизировали свое сотрудничество с целью предоставления более качественных и разносторонних услуг местным и национальным органам власти.
Collaboration will continue with key bilateral partners and with the Organization for Security and Co-operation in Europe, the Global Partnership for Education, the Moldova Social Investment Fund and local and international NGOs. Продолжится сотрудничество с основными двусторонними партнерами и с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, Глобальным партнерством в области образования, Социальным инвестиционным фондом Молдовы и местными и международными неправительственными организациями.