Yet international cooperation needs to be inspired by another form of partnership - a partnership within each country, between decision-makers and very poor populations. |
Кроме этого, международное сотрудничество необходимо подкрепить еще одной формой партнерства - партнерством в рамках каждой страны между директивными органами и весьма бедными слоями населения. |
Discussions under this theme would distinguish partnership from other relationships, such as cooperation or collaboration, and present partnership as something of a higher order, at once more elevated and more fundamental. |
В рамках данной темы будет проводится различие между отношениями на основе партнерства и другими видами отношений, такими, например, как сотрудничество и взаимодействие, с целью показать, что партнерские отношения - это отношения более высокого порядка, одновременно и более высокие и более фундаментальные. |
The Partnership Advisory Group recommends increased cooperation between the products and waste management partnership areas. |
Ь) Консультативная группа по вопросам партнерства рекомендует усилить сотрудничество между партнерством по товарам и партнерством по регулированию отходов. |
Partnership with Irish Aid will continue, and UNICEF will facilitate the strategic partnership between NGOs and Government authorities. |
Будет продолжаться сотрудничество с программой «Айриш Эйд», и ЮНИСЕФ будет укреплять стратегическое партнерство между неправительственными организациями и правительственными органами. |
The latter concerns a special kind of "partnership", as it is a partnership of administratively independent offices, but they cooperate within the framework of the common law for federal statistics. |
Это сотрудничество представляет собой особый вид партнерства, поскольку участвующие в нем стороны являются административно независимыми единицами, сотрудничающими в рамках единой законодательной основы федеральной статистики. |
Our interests - long term partnership based on honest, decent and loyal relations with the customer. |
Наши интересы - долгосрочное сотрудничество, основанное на честности, доверии и взаимопонимании. |
You lose, you embrace this partnership with no reservations. |
Если ты проиграешь, ты примешь это сотрудничество без вопросов. |
I look forward to continuing our close partnership. |
С этого началось наше тесное сотрудничество. |
In 1991, SsangYong started a technology partnership with Daimler-Benz. |
В 1991 году началось технологическое сотрудничество с корпорацией Daimler-Benz. |
Ricciardo continued his partnership with Carlin, by heading to the Macau Grand Prix with the team. |
Риккардо продолжил сотрудничество с «Carlin», приняв с командой участие на Гран-при Макао. |
Only by restoring our partnership can we hope to keep our Orange Revolution's promises. |
Надеяться на выполнение обещаний, данных нашей Оранжевой Революцией, мы можем только возрождая наше сотрудничество. |
It has strengthened its partnership with SFOR, which is managing the reconstruction of primary schools and health clinics in Serb Sarajevo. |
Она укрепила свое сотрудничество с СПС, под руководством которых ведется восстановление начальных школ и медицинских учреждений в сербской части Сараево. |
He said that their partnership dissolved and Lang destroyed the bonds. |
Он сказал, что их сотрудничество накрылось, и Лэнг уничтожил облигации. |
I'm afraid this is where our partnership ends. |
Боюсь, на этом наше сотрудничество заканчивается. |
Our partnership has yielded good work, and hopefully with more to come. |
Наше сотрудничество воплотилось в хорошую работу, и надеюсь, что это еще не все. |
I was hoping we could resume our partnership. |
Я надеялся, что мы сможем возобновить наше сотрудничество. |
And believe me, they have no desire to upset... such a profitable partnership. |
И верь мне, у них нет никакого желания разорвать такое выгодное сотрудничество. |
Mr. Lippman, it is with great pride that we undertake this partnership... |
Мистер Липпман, это большая честь, начать сотрудничество... |
But I thought our partnership went deeper than that. |
Но я думал наше сотрудничество, в эмоциональном плане... |
My Government requests similar interest and partnership from other United Nations agencies and international and regional organizations in the further development of this initiative. |
Мое правительство надеется на аналогичный интерес и сотрудничество со стороны других учреждений Органризации Объединенных Наций и международных и региональных организаций в ходе дальнейшего развития этой инициативы. |
UNEP has responded to these concerns by strengthening its partnership with the Community. |
ЮНЕП с учетом этих проблем укрепила свое сотрудничество с Сообществом. |
We trust that our meeting will cause long-term cooperation based on reliable and partnership conditions. |
Надеемся, что в результате нашей встречи будет налажено многолетнее сотрудничество, основанное на добросовестных и партнерских условиях. |
It is not difficult to see how European military co-operation outside NATO's framework has profound implications for the Atlantic partnership. |
Не трудно заметить что европейское военное сотрудничество за рамками НАТО имеет глубокое значение для атлантического партнерства. |
They had also to become true communities marked by participation, cooperation and partnership if they were to reach their development potential. |
А для того, чтобы обеспечить их потенциал в области развития, они должны также стать подлинными общинами, для которых характерны участие, сотрудничество и партнерство. |
Cooperation must be based on truly equal partnership. |
Сотрудничество должно основываться на подлинно равноправном партнерстве. |