Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Partnership - Сотрудничество"

Примеры: Partnership - Сотрудничество
In 2004, SVN began a partnership with publishers Berrett-Koehler to create the SVN Book Series. В 2004 году Social Venture Network начал сотрудничество с издательством Berrett-Koehler Publishers (Сан-Франциско) с целью создать книжную серию SVN.
A partnership with IMAX for electronic music focused on sound-scoring live theatre visuals. Сотрудничество с IMAX для электронной музыки сосредоточено на звуке визуальных эффектов.
In May 2007 Anabolic and Diabolic announced they were ending their partnership, and would operate as separate companies. В мае 2007 года Anabolic и Diabolic объявили, что прекращают сотрудничество и будут действовать как отдельные компании.
After the original contract with Sony failed, Nintendo continued its partnership with Philips. После неудачного контракта с Sony Nintendo продолжила сотрудничество с Philips.
A long-term partnership with the major National operators of communications allows us to claim the quality of our services. Долгосрочное сотрудничество с крупнейшими национальными операторами связи дает нам право заявить о качестве наших услуг.
International cooperation through partnership on sustainable development must be enhanced. Следует укреплять международное сотрудничество посредством налаживания отношений партнерства в целях обеспечения устойчивого развития.
These countries might cooperate in enhancing partnership with other eligible NM countries in using these funds. Эти страны могут осуществлять сотрудничество в области расширения партнерских связей с другими соответствующими СС странами в ходе использования этих финансовых средств.
Such cooperation should be built on the respective comparative advantages through partnership and networking. Такое сотрудничество должно опираться на соответствующие сравнительные преимущества, которые следует использовать в партнерских связях и в создании сетей.
The ongoing partnership with the Peace Boat will continue. Будет продолжаться осуществляемое на постоянной основе партнерское сотрудничество с организацией «Корабль мира».
This partnership cooperation includes training and education measures aimed at improving inter-agency coordination. Такое сотрудничество с партнерами предусматривает принятие мер по подготовке специалистов и обучению в целях укрепления межучрежденческой координации.
States also underscored that children's right to education in emergencies requires continued partnership. Государства также особо отметили, что для обеспечения права детей на образование в условиях чрезвычайных ситуаций требуется неизменное сотрудничество с партнерами.
Furthermore, multi-stakeholder dialogue and partnership must continue to be promoted. Кроме того, необходимо и впредь поощрять многосторонний диалог и сотрудничество между заинтересованными партнерами.
South-South cooperation, volunteerism and civic engagement are also important partnership modalities with significant potential. Сотрудничество по линии Юг - Юг, привлечение добровольцев и участие гражданского общества также представляют собой важные партнерства, имеющие значительный потенциал.
The partnership emphasizes stronger collaboration on post-crisis assessments and multi-donor trust funds. Это партнерство подчеркивает более мощное сотрудничество в вопросах, касающихся посткризисных оценок и многосторонних донорских целевых фондов.
Collaboration between different United Nations agencies and partnership with resident coordinators was of paramount importance to success. Важнейшее значение для успешной работы имеет сотрудничество между различными учреждениями Организации Объединенных Наций и партнерские отношения с координаторами-резидентами.
The Committee intensified its collaboration with IAEA in the area of nuclear security through conferences and partnership in the Agency's information portal. Комитет активизировал сотрудничество с МАГАТЭ в области ядерной безопасности, проводя конференции и поддерживая партнерские отношения с информационным порталом Агентства.
We welcome the genuine partnership and collaboration of the international community in our endeavour. Мы приветствуем подлинное партнерство и сотрудничество международного сообщества в наших усилиях.
Such institutional cooperation and networks have transformed the practice of partnership. Такое институциональное сотрудничество и сети преобразили практику партнерства.
Our international partnership cooperation should focus on the following aspects: Осуществляя международное сотрудничество в рамках партнерских связей, мы должны сконцентрировать усилия на том, чтобы:
South-South cooperation should not, therefore, constitute a key component of any new global partnership for development. Следовательно, сотрудничество Юг - Юг не должно выступать в качестве ключевого компонента любого нового глобального партнерства в целях развития.
North-South cooperation remained the principal channel for international development cooperation but a more balanced global development partnership needed to be established. Сотрудничество по линии Север-Юг по-прежнему является главным каналом для международного сотрудничества в целях развития, но необходимо создать более сбалансированное глобальное партнерство в целях развития.
Cooperation between UNIDO and the African Union is manifested through a long-standing partnership for poverty reduction and green growth in the Africa region. Сотрудничество между ЮНИДО и Африканским союзом реализуется в рамках многолетних партнерских отношений, направленных на уменьшение масштабов нищеты и обеспечение "зеленого" роста в африканском регионе.
Access to and cooperation with established strategic partnership networks should continue: с) необходимо сохранить доступ к авторитетным стратегическим партнерским сетям и сотрудничество с ними:
The Equator Initiative is a UNDP-managed multi-sector partnership that works with indigenous peoples and local communities doing groundbreaking work in biodiversity conservation and sustainable development throughout the developing world. Так, Экваториальная инициатива представляет собой управляемый ПРООН механизм многосекторального партнерства, который обеспечивает сотрудничество с коренными народами и местными общинами в проведении новаторской работы в области сохранения биоразнообразия и устойчивого развития во многих развивающихся странах.
With North-South cooperation remaining the core of global development partnership, these partnerships should also encompass fulfilment of MDG commitments. При том, что основой глобального партнерства в области развития продолжает оставаться сотрудничество по линии Север-Юг, такие партнерства должны также предусматривать выполнение обязательств, связанных с достижением ЦРДТ.