Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Partnership - Сотрудничество"

Примеры: Partnership - Сотрудничество
This has substantially strengthened the collaboration and partnership between the two agencies. Благодаря этому существенно укрепились сотрудничество и партнерские связи между двумя учреждениями.
An open, interconnected world economy, a cooperative and mutually beneficial global partnership, and transfer of technology must be promoted and supported. Необходимо поощрять и поддерживать открытую, взаимосвязанную мировую экономику, сотрудничество и взаимовыгодное глобальное партнерство, а также передачу технологии.
Goal 8: Cooperated with 140 worldwide NGOs in 43 countries to promote global partnership. Цель 8: Сотрудничество с 140 НПО из 43 стран мира в интересах развития глобального партнерства.
If anything, it was more like a two-way street, a partnership almost. Это скорее взаимовыгодное сотрудничество, почти партнерство.
The cooperation of and partnership with local and international NGOs play an important role here. В данном случае важную роль играют сотрудничество и партнерство с местными и международными НПО.
The draft four-year work plan should also encourage scientific partnership and system-wide cooperation with delivering the objectives of The Strategy. Проект четырехгодичного плана работы должен также стимулировать научное партнерство и общесистемное сотрудничество в реализации целей Стратегии.
In all areas, cooperation is based on the principles of sustainability, partnership, and promotion of self-responsibility. Во всех областях сотрудничество основано на принципах устойчивости, партнерства и поощрения самостоятельности.
Goal 8 - Develop a global partnership for development: Advocacy for Corporate Social Responsibility norms, Cooperation with transnational Corporations. Цель 8 - формирование глобального партнерства в целях развития: работа в поддержку норм корпоративной социальной ответственности, сотрудничество с транснациональными корпорациями.
They have also allowed ONUB to work in close partnership with civil society and community leaders. Эти отделения позволяют ОНЮБ осуществлять тесное партнерское сотрудничество с гражданским обществом и руководством местных общин.
We stress the need to strengthen regional and subregional cooperation as well as to support partnership initiatives with countries outside the region particularly through inter-regional activities. Мы подчеркиваем необходимость укреплять региональное и субрегиональное сотрудничество, а также поддерживать партнерские инициативы со странами за пределами региона, особенно через посредство межрегиональной деятельности.
The partnership seeks to address these issues by providing producer training in process and storage techniques, sales, marketing and negotiations. Партнерское сотрудничество призвано решить эти вопросы путем обучения производителей методам обработки и хранения продукции, а также методам сбыта, маркетингу и ведению переговоров.
Global partnership and cooperation at all levels and by all stakeholders must be strengthened. Следует укреплять глобальное партнерство и сотрудничество всех заинтересованных сторон на всех уровнях.
Cooperation and partnership were needed if all countries were to benefit from skilled-labour mobility. Для того чтобы мобильность квалифицированной рабочей силы была выгодна всем странам, необходимы сотрудничество и партнерство.
An important one was the partnership between UNIFEM and the Indian Railways to incorporate gender-responsive policies and practices related to HIV/AIDS. Одним из таких важных проектов является партнерское сотрудничество между ЮНИФЕМ и Индийскими железными дорогами по вопросу включения гендерной проблематики в стратегию и практику борьбы с ВИЧ/СПИДом.
International cooperation and partnership were also considered essential to combat irregular migration and find solutions to the problems thus raised. Участники дискуссий также сочли жизненно важными факторами в борьбе с незаконной миграцией и поисках решений затронутых проблем международное сотрудничество и партнерские отношения.
I assure the Assembly of the closest partnership and cooperation of Belarus in that connection. Вы можете рассчитывать на самое тесное партнерство и сотрудничество Беларуси в этой связи.
If anything, these events make the case for international cooperation and partnership proper all the more imperative and urgent. Эти события, несомненно, указывают на то, что международное сотрудничество и партнерство приобретают еще большее важное и актуальное значение.
FIRMS drew together a unified partnership of international organizations, regional fishery bodies and national scientific institutes collaborating within a formal agreement. К функционированию ФИРМС привлекается слаженный партнерский коллектив в составе международных организаций, региональных органов по рыболовству и национальных научных учреждений, сотрудничество которых не оформлено в виде какого-либо официального соглашения.
It is in the interest of all of us to further strengthen this close cooperation and partnership. Усилия по дальнейшему укреплению этого тесного сотрудничество и партнерства отвечают интересам всех.
More than ever, collaboration, cooperation and partnership will be the watchwords of our future endeavours. И как никогда, для нашей будущей деятельности важное значение приобретают сотрудничество, кооперация и партнерство.
Global implementation of the Goals requires strong global partnership and cooperation among all countries of the world. Для глобального выполнения целей требуется надежное глобальное партнерство и сотрудничество между всеми странами мира.
We hope for the further partnership and cooperation. Надеемся на дальнейшее партнерство и сотрудничество.
We consider our client to be our partner and work for long term partnership. Мы расцениваем своего Клиента как Партнера и с самого начала работаем на долгосрочное и взаимовыгодное сотрудничество.
Working with its clients VAB is oriented on the long-term partnership providing its clients with beneficial and high-quality cooperation. VAB ориентируется на долгосрочное партнерство в работе со своими клиентами, обеспечивая им высококачественное и выгодное сотрудничество.
The customs union was a kind of partnership, but closures meant restrictions on the free movement of goods, and that kind of partnership was impossible to live with. Создание таможенного союза можно считать формой сотрудничества, однако закрытия означают ограничения свободы передвижения товаров и такое сотрудничество поддерживать невозможно.