Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Partnership - Сотрудничество"

Примеры: Partnership - Сотрудничество
The band's biography includes partnership with other bands, such as Louisa John Krol, Francesco Banchini (Gor, Ataraxia). В биографии команды сотрудничество с такими коллективами как Louisa John Krol, Francesco Banchini (Gor, Ataraxia).
Close partnership between business and government is in direct contrast to the western, particularly the American, model grounded in strong antitrust policy, competition, and private ownership. Тесное сотрудничество между предпринимателями и правительством находится в прямом противоречии с западной, в особенности с американской, моделью, основанной на сильной анти-трастовой политике, конкуренции и частной собственности.
We look forward to establishing a strong partnership with your country. Мы надеемся наладить тесное сотрудничество с вашей страной
When my friend contacted me a year ago to suggest a partnership with the casino, I flew out to Foxwoods specifically to tell him no. Когда мой друг вышел на связь со мной год назад, чтобы предложить сотрудничество с казино, я специально вылетел в Фоксвуд, чтобы сказать ему нет.
Moreover, close coordination, transparency and accountability require cooperation, in a spirit of partnership, between donor and recipient countries. Кроме того, тесное сотрудничество, транспарентность и подотчетность подразумевают сотрудничество в духе партнерства между донорами и странами-получателями помощи.
The Government has also formed partnership and cooperation with those Governments who have expressed interest in joint efforts to tackle the menace of terrorism. Правительство наладило также партнерские отношения и сотрудничество с правительствами тех стран, которые проявили заинтересованность в совместных усилиях по борьбе с угрозой терроризма.
Integration of developing countries into the world economy in the twenty-first century should be seen as a comprehensive process, and it cannot but be based on cooperation and partnership. Интеграция развивающихся стран в мировую экономику в двадцать первом веке должна рассматриваться как комплексный процесс и не может не опираться на сотрудничество и партнерство.
As developing countries took action to address the challenges they faced at the national level, there was also a need to enhance international cooperation and global partnership. Параллельно с принятием развивающимися странами мер к решению проблем, с которыми они сталкиваются на национальном уровне, назревает необходимость и укреплять международное сотрудничество и глобальное партнерство.
He stressed that partnership with other United Nations system bodies also had great potential to yield economies of scale and stability of supply. Он подчеркивает, что партнерское сотрудничество с другими органами системы Организации Объединенных Наций также может дать большую экономию средств благодаря эффекту масштаба и стабильности снабжения.
Dialogue, international cooperation and partnership for development are all concepts at the very core of what the United Nations is and should be about. Диалог, международное сотрудничество и партнерство в целях развития - все эти концепции являются и должны быть ключевыми вопросами для Организации Объединенных Наций.
His delegation welcomed the Almaty Declaration which recognized that partnership and cooperation were central to developing the required infrastructure and providing access to the world market for the benefit of all. Делегация Кении приветствует Алматинскую декларацию, в которой говорится, что партнерство и сотрудничество являются основой развития необходимой инфраструктуры и обеспечения доступа на мировой рынок в интересах всех.
He concluded by echoing the Secretary-General of the United Nations on the need to strengthen multilateral cooperation and partnership at UNCTAD in favour of prosperity for all. В заключение он присоединился к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, также подчеркнув необходимость укреплять международное сотрудничество и партнерство в рамках ЮНКТАД в интересах всеобщего процветания.
The economic partnership agreements which Japan has signed with Malaysia, Mexico, Phillipines and Singapore also provide for cooperation in the field of competition policy. В соглашениях об экономическом партнерстве, подписанных Японией с Малайзией, Мексикой, Сингапуром и Филиппинами, также предусматривается сотрудничество по вопросам политики в области конкуренции.
Commitment 10 of the Declaration calls for improved and strengthened cooperation for social development, in a spirit of partnership, through the United Nations and other multilateral institutions. В обязательстве 10 Декларации содержится призыв, действуя в духе партнерства, совершенствовать и укреплять через Организацию Объединенных Наций и другие многосторонние учреждения сотрудничество в целях социального развития.
Concerted efforts must also continue to be made to coordinate national and multilateral development strategies in order to achieve genuine international cooperation and partnership in development. Необходимо также и далее прилагать согласованные усилия в целях координации стратегий в области развития на национальном и многостороннем уровнях с тем, чтобы обеспечить подлинное международное сотрудничество и партнерство в целях развития.
(a) To enhance the partnership between Governments, international organizations and the private sector to encourage an effective working relationship; а) расширить сотрудничество между правительствами, международными организациями и частным сектором в целях поощрения эффективных рабочих связей;
A stronger partnership between my Government and non-governmental organizations has been forged to achieve the goals and objectives spelled out in the Programme of Action. Мое правительство и неправительственные организации установили между собой более тесное сотрудничество для достижения целей, закрепленных в Программе действий.
South-South cooperation - while not a substitute for the North-South partnership - should be strengthened as part of an overall strategy for global economic development. В рамках общей стратегии глобального экономического развития необходимо укреплять сотрудничество Юг-Юг, которое, однако, не должно подменять сотрудничество Север-Юг.
partnership with industry. 66 - 68 и сотрудничество с промышленностью 66 - 68
Cooperation between ECE and the European Commission in statistics is based on a partnership: Сотрудничество между ЕЭК и Европейской комиссией в области статистики основано на партнерстве:
Item 5 ECE cooperation and partnership: Пункт 5: Сотрудничество и партнерство ЕЭК:
Establishment of such system requires close cooperation and partnership among the countries of the region in ocean observations, data exchange and products preparation required for all forms of maritime use. Для создания такой системы необходимо тесное сотрудничество и партнерство всех стран региона в области океанографических наблюдений, обмена данными и изготовления продукции, предназначенной для всевозможных видов морского использования.
International cooperation on the basis of partnership for social development: Международное сотрудничество на базе партнерства в интересах социального развития:
Many examples illustrate that technical cooperation was rendered more productive where national Governments worked in strong partnership with the private sector, community organizations and other grass-roots non-governmental organizations. Многочисленные примеры свидетельствуют о том, что техническое сотрудничество становится более эффективным там, где национальные правительства работают в тесном партнерстве с частным сектором, организациями общин и другими низовыми неправительственными организациями.
A critical element in the implementation of the Programme is that of international cooperation, since population and development concerns are a matter for global partnership. Важный элемент в осуществлении Программы - международное сотрудничество, поскольку интересы в области народонаселения и развития являются вопросом, требующим глобального партнерства.