Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Partnership - Сотрудничество"

Примеры: Partnership - Сотрудничество
It promotes child-centred learning and encourages family and community-based local partnership in education. Инициатива содействует обучению, ориентированному на ребенка, и поощряет сотрудничество в вопросах образования на базе местных сообществ.
Another initiative was to establish a closer partnership with corporate institutions. Еще одна инициатива заключалась в том, чтобы установить более тесное сотрудничество с корпоративными учреждениями.
The Council committed itself to strengthening its partnership with countries contributing military and police contingents to United Nations peacekeeping operations. Совет заявил о своем намерении укреплять сотрудничество со странами, предоставляющими для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира воинские и полицейские контингенты.
Luxembourg noted its partnership with El Salvador. Люксембург отметил свое сотрудничество с Сальвадором.
Which, you know, goes back to the political partnership. Это, знаете ли, похоже на сотрудничество в политике.
We're here to talk partnership. Мы здесь, чтобы обсудить сотрудничество.
On the face of it, I'd say your partnership isn't going well. Судя по всему, ваше сотрудничество не слишком успешно.
Not every partnership requires that we tell each other everything. Не каждое сотрудничество требует, чтобы мы говорили друг другу все.
I value our partnership too highly for that. Я ценю наше сотрудничество выше этого.
This is crazy, but... I am considering a partnership. Это безумие, но Я предлагаю сотрудничество.
South-South partnership was crucial to sustained economic development and should entail structural transformation of the economies of the South. Сотрудничество Юг - Юг имеет важнейшее зна-чение для устойчивого экономического развития и должно сопровождаться структурной перестройкой экономики стран Юга.
The YJB and the Prison Service are now in partnership and a business agreement between them sets aside prison accommodation for juveniles. СНП и Тюремная служба наладили сотрудничество и заключили деловое соглашение, предусматривающее выделение тюремных помещений специально для несовершеннолетних.
Another pertinent point is the issue of a global partnership for development. Другим важным аспектом является глобальное сотрудничество в целях развития.
That kind of partnership should continue to be actively promoted. Такого рода сотрудничество следует активно поощрять и впредь.
Those reports, and the partnership with the EITI coalition, clearly demonstrated her Government's commitment to prudent resource management and accountability. Эти доклады, а также сотрудничество с участниками ИТДП наглядно демонстрируют приверженность правительства Азербайджана принципам разумного и ответственного использования ресурсов.
During the current mandate, the Mechanism continued building a close partnership with regional and subregional organizations. Выполняя свой нынешний мандат, Механизм продолжал налаживать тесное сотрудничество с региональными и субрегиональными организациями.
Bilateral partnership with bilateral donors has also proved effective in promoting the seamless transfer from emergency assistance to reconstruction. Двухстороннее сотрудничество с двухсторонними донорами также оказалось эффективным в деле поощрения бесперебойного перехода от предоставления чрезвычайной помощи к реконструкции.
We propose partnership to any European producers of goods or services who are planning or have already appeared in the Ukrainian market. Мы предлагаем сотрудничество всем европейским производителям товаров и услуг, которые планируют выход или уже вышли на рынок Украины.
Debian or the partner may choose to end the partnership at any time. Debian или партнёр могут прекратить сотрудничество в любое время.
We hope for our partnership to be the same strong and successful in future. Надеемся, что наше сотрудничество и впредь будет таким же прочным и успешным.
It calls upon humanity to help create a global partnership at a critical juncture in history. Она призывает человечество установить всеобщее сотрудничество в критический момент нашей истории.
Later, the company began a partnership with General Motors, starting full-scale assembly on the Chevrolet Lacetti. В дальнейшем компания начала сотрудничество с GM, начав сборку Chevrolet Lacetti.
In 2018, the Leopolis Jazz Fest started a partnership with USAID. В 2018 году Leopolis Jazz Fest начал сотрудничество с USAID.
We offer you a rather interesting partnership in the sphere of PVDLab products developing. Мы предлагаем Вам довольно интересное сотрудничество в сфере продвижения продуктов PVDLab.
CyberBionic Systematics Corporation offers partnership program on terms of franchise. Корпорация CyberBionic Systematics предлагает сотрудничество на условиях франчайзинга.