Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Partnership - Сотрудничество"

Примеры: Partnership - Сотрудничество
In accordance with a recommendation of UNISPACE III, the Subcommittee had continued its efforts to strengthen its partnership with industry. В соответствии с рекомендацией ЮНИСПЕЙС III Комитет продолжал укреплять партнерское сотрудничество с промышленностью.
Cooperation with these countries is characterized by a keen sense of partnership with national and local authorities. Сотрудничество с этими странами отличают тесные партнерские отношения с органами власти и общинами.
He also firmly supports the South-South cooperation, exemplified by the tripartite partnership among China, the World Bank/ADB and other countries. Он также энергично поддерживает сотрудничество "Юг-Юг", развитию которого способствует трехстороннее партнерство Китая, Всемирного банка/АБР и других стран.
Yet international cooperation needs to be inspired by another form of partnership - a partnership within each country, between decision-makers and very poor populations. Без такого партнерства во всех районах - на севере и юге, на востоке и западе - международное сотрудничество будет неэффективным.
We had a multimedia performance-art partnership before she moved on. У нас было мультимедийно-перфомансное сотрудничество, пока она не ушла.
Democracy is intrinsically messy, but it won't jeopardize Pakistan's partnership in the war on terror. Демократия по своей природе непостоянна, но она не поставит под угрозу сотрудничество Пакистана в войне с терроризмом.
This is... an infinitely rewarding partnership Orson. Это... очень взаимовыгодное сотрудничество, Орсон. А ты его разрушаешь.
There is now a strong partnership between DPKO and OIF for more systematic integration of French in teaching and training material. В настоящее время между Департаментом и Международной организацией франкоязычных стран установилось тесное сотрудничество, направленное на более систематическое включение французского языка в методические и учебные материалы.
Also, a South-South partnership has been established between Indonesia and the National Statistics Office in the Philippines. Также в рамках программы сотрудничества Юг-Юг было налажено сотрудничество между Индонезией и Национальным статистическим управлением Филиппин.
Regional partnership and cooperation would be crucial to enable many countries to achieve the Goals. Региональные партнерские связи и сотрудничество будут иметь решающее значение и помогут многим странам добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
North-South inter-firm cooperation thus becomes part of a three-way partnership in which Northern governments and international organizations play a critical supportive role. В частности, межфирменное сотрудничество между странами Севера и Юга стало одним из компонентов трехстороннего партнерства, в рамках которого правительства стран Севера и международные организации играют решающую содействующую роль.
This concept should hold true regardless of whether the cooperation or partnership is in the area of conflict prevention, peacekeeping or post-conflict peacebuilding. Такая концепция должна оказаться состоятельной в любом случае, независимо от того, будет ли осуществляться сотрудничество и партнерство в области предупреждения конфликтов, поддержания мира или постконфликтного миростроительства.
We view cooperation between the United Nations and the OAU as an important partnership with far-reaching benefits. По нашему мнению, сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ является важной формой партнерства, которая может обеспечить достижение весьма существенных результатов.
Collaboration between the Roll Back Malaria partnership and the IMCI initiative is increasing. Ширится сотрудничество между партнерами, объединенными в рамках Инициативы по борьбе с малярией и инициативы «Комплексное лечение детских заболеваний».
One example was the Pan-Caribbean partnership in the fight against HIV/AIDS for resource mobilization and training. В качестве примера можно привести Панкарибское партнерское сотрудничество для борьбы с ВИЧ/СПИДом, цель которого состоит в мобилизации ресурсов и обеспечении учебной подготовки.
The United Nations should continue to strengthen its peacekeeping partnership with the African Union and to help Africa improve its peacekeeping capacity-building. Организация Объединенных Наций должна продолжать укреплять сотрудничество с Африканским союзом и помогать Африке наращивать потенциал для проведения операций по поддержанию мира. Китай с нетерпением ожидает доклада Генерального секретаря о практических мерах по эффективной поддержке Африканского союза.
This partnership will continue this year with additional PSAs, which began to air on International Mother Language Day, 21 February. В этом году партнерское сотрудничество продолжится, и его участники подготовят дополнительную серию объявлений для общественного вещания, трансляция которых намечена на Международный день родного языка, который отмечается 21 февраля.
Halting and reversing the spread of HIV/AIDS requires the involvement, cooperation and partnership of all stakeholders. Для достижения провозглашенной цели - остановить распространение ВИЧ/СПИДа и обратить эту тенденцию вспять - необходимо участие, сотрудничество и партнерство со стороны всех, кого это касается и кто занимается этими вопросами.
At the same time the partnership in the framework of the motorsport has provided DuPont with further long-term cooperation with automotive manufacturers. А для Дюпон партнерство в автоспорте выливается в долгосрочное сотрудничество с автопроизводителями.
The support also includes cooperation with NGOs working in this area, whose partnership in the project is a necessary condition for being able to participate in the call. Данный вид поддержки включает также сотрудничество с действующими в этой области НПО, партнерство с которыми является обязательным требованием ко всем разработчикам проектов.
In providing those partnership arrangements, however, care should be taken to ensure that adequate guidelines exist for proper accountability and that they are consistent with the principles guiding international economic cooperation. Однако при реализации такого партнерства необходимо позаботиться о выработке надлежащих директив с целью обеспечения должной подотчетности и соответствия принципам, определяющим международное экономическое сотрудничество.
The Government of the Philippines and UNODC have formalized a partnership collaboration on counter-terrorism, under the framework of the South-East Asia partnership on criminal justice responses to terrorism. Правительство Филиппин и ЮНОДК официально закрепили партнерское сотрудничество в вопросах борьбы с терроризмом в контексте партнерства стран Юго-Восточной Азии в деле борьбы с терроризмом в рамках уголовного правосудия.
Indeed, a tripartite partnership is required between the Government, the private sector and civil society. В этом плане требуется обеспечить трипартидное сотрудничество между правительством, частным сектором и организациями гражданского общества.
African Union-Economic Community of West African States- United Nations partnership Партнерское сотрудничество между Африканским союзом, Экономическим сообществом западноафриканских государств и Организацией Объединенных Наций
This strategy focuses on building national capacity for partnership to mobilize support and complementary resources for the ICPD agenda. Стратегия направлена на укрепление способности стран налаживать межсекторальное партнерское сотрудничество между правительством, региональными учреждениями, парламентариями, университетами, организациями гражданского общества, донорами, средствами массовой информации и частным сектором.