Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативным

Примеры в контексте "Optional - Факультативным"

Примеры: Optional - Факультативным
In the circumstances, it cannot be claimed that the author should wait for the Peruvian courts to take a new decision before the Committee can consider the case under the Optional Protocol, particularly when the author has been deprived of liberty for 13 years. Отсюда можно сделать вывод, что автор не должен дожидаться вынесения перуанскими судами нового решения по его делу для целей рассмотрения Комитетом его дела в соответствии с Факультативным протоколом, в частности с учетом того, что он уже в течение 13 лет отбывает наказание в виде лишения свободы.
The regulations are currently being drafted in relation to the Act on the Department for Torture Prevention, which provides for the establishment of a torture prevention mechanism in line with the Optional Protocol to the Convention against Torture. В настоящее время готовятся подзаконные акты к Закону о службе предупреждения пыток, предусматривающему создание механизма для предупреждения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток.
While welcoming the three national plans of action on combating child labour and trafficking mentioned in paragraph 5 above, the Committee is concerned that these national plans of action do not adequately address all the issues covered under the Optional Protocol. Приветствуя упомянутые в пункте 5 выше национальные планы действий по борьбе с детским трудом и торговлей детьми, Комитет, тем не менее, выражает беспокойство в связи с тем, что эти национальные планы действий не охватывают надлежащим образом все вопросы, охватываемые Факультативным протоколом.
The Working Group had adopted 15 inadmissibility recommendations, 11 recommendations for the adoption of Views under the Optional Protocol, 2 admissibility decisions and 1 decision with an admissibility and a merits option, depending on expeditious further action by the State party. Рабочая группа приняла 15 рекомендаций об объявлении сообщений неприемлемыми, 11 рекомендаций об утверждении соображений, принятых в соответствии с Факультативным протоколом, два решения о приемлемости и одно решение о возможности рассмотрения сообщения на предмет приемлемости и по существу, в зависимости от оперативности дальнейших действий государства-участника.
A volume titled "Women's rights" including the Convention together with the related Optional Protocol, the general recommendations of the CEDAW Committee and the specific recommendations for Hungary are also available. Доступны также такие материалы, как сборник под названием "Права женщин", который включает в себя Конвенцию вместе с Факультативным протоколом, общие рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и конкретные рекомендации для Венгрии.
Nevertheless, the Committee regrets the lack of an explicit reference in the State party's legislation to the possibility of extradition of persons who committed offences addressed in the Optional Protocol and that extradition is subject to the criterion of double criminality. Тем не менее Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия четкой ссылки в законодательстве государства-участника на возможность экстрадиции лиц, совершивших правонарушения, которые охватываются Факультативным протоколом, и по поводу того, что в отношении экстрадиции применяется критерий двойной квалификации.
The Working Group was briefed by the secretariat on activities carried out by OHCHR to promote awareness of various human rights instruments, including the Convention and its communications and inquiry procedures under the Optional Protocol. Action taken Рабочая группа была проинформирована секретариатом о мероприятиях, проводимых по линии УВКПЧ в целях повышения информированности о различных международно-правовых документах по правам человека, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также о порядке направления сообщений и запросов в соответствии с Факультативным протоколом.
(a) Travel, daily subsistence allowance and terminal expenses for attendance at three sessions of the Subcommittee in Geneva for 15 additional members as mandated by the Optional Protocol ($369,500); а) покрытия путевых расходов, расходов на выплату суточных и терминальных расходов 15 дополнительных членов Подкомитета в связи с их участием в работе его трех сессий в Женеве, как это предусмотрено Факультативным протоколом (369500 долл. США);
(c) Adopt a comprehensive and targeted approach which studies and addresses the relevant root causes and risk factors of offences under the Optional Protocol, including poverty and absence of parental care, and which targets children in the most vulnerable situations; с) принять всеобъемлющий и адресный подход, который предусматривал бы проведение исследований соответствующих причин и факторов риска, лежащих в основе преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и меры борьбы с ними и который был бы ориентирован на детей, находящихся в наиболее уязвимом положении;
If women rarely availed themselves of the opportunity to raise the issue of unconstitutionality before the Constitutional Court of Gabon, what measures would the Government take to make it possible for women to seek redress under the Optional Protocol? Раз женщины редко пользуются возможностью ставить перед Конституционным судом Габона вопрос о неконституционном характере того или иного закона, то какие меры правительство намерено принять к тому, чтобы женщины могли искать правовую защиту в соответствии с Факультативным протоколом?
Closed-circuit green tell-tale, optional Контрольный сигнал включения зеленого цвета является факультативным .
B. Committee's caseload under the Optional Protocol 148 - 149141 с Факультативным протоколом 148 - 149178
C. Approaches to considering communications under the Optional Protocol - 92 с Факультативным протоколом 107 - 110126