Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативным

Примеры в контексте "Optional - Факультативным"

Примеры: Optional - Факультативным
So far, no report has been submitted on these optional protocols. По этим Факультативным протоколам какого-либо доклада пока не представлялось.
In just a few cases they had chosen not to use that procedure, which remained optional. Были отдельные случаи, когда некоторые из них предпочли не использовать этот порядок, который остается факультативным.
The basic loan is an optional extra available in addition to the basic grant and the supplementary grant. Базовая ссуда является факультативным дополнительным пособием сверх базового и дополнительного пособий.
It was queried whether issue of an RFI should be mandatory or optional. Был задан вопрос о том, является ли ЗВЗ обязательным или факультативным.
Other delegations favoured a limited approach whereby only a selected number of provisions of ICESCR would be covered by an optional protocol. Другие делегации высказались за ограниченный подход, предусматривающий охват факультативным протоколом лишь отдельных положений МПЭСКП.
UNICEF notes that the cases mentioned are in compliance with its Supply Manual because liquidated damages are optional. ЮНИСЕФ отмечает, что во всех упомянутых случаях положения Руководства по вопросам снабжения соблюдались, поскольку включение положения о возмещении убытков является факультативным.
The continued presence of large, protracted refugee situations is a stark reminder that crossing international borders is not optional but rather the only viable alternative for millions of people. Сохранение крупномасштабных и затяжных ситуаций, связанных с наличием беженцев, является суровым напоминанием о том, что пересечение международных границ является не факультативным выбором, а скорее единственной жизненной альтернативой для миллионов людей.
Availability of information on optional impact indicators Наличие информации по факультативным показателям достигнутого эффекта
Three countries provided information on two optional impact indicators relating to strategic objective 3 (Carbon stocks above and below ground; Land under sustainable land management). Информацию по двум факультативным показателям достигнутого эффекта, относящимся к стратегической цели З (запасы углерода над и под поверхностью земли; земли, охваченные практикой устойчивого управления землями), представили три страны.
The European Union was strongly committed to the Convention and its optional protocols and called on States Parties to withdraw any reservations to them. Европейский союз сохраняет твердую приверженность Конвенции и факультативным протоколам и обращается к государствам-участникам с призывом отказаться от любых оговорок в отношении этих документов.
The secretariat suggested to discontinue this type of formal reporting, which has become optional and has little added value if any for the work of the Committee. Секретариат предложил отказаться от представления этого вида официальной отчетности, поскольку он стал факультативным и практически ничего не привносит в работу Комитета.
The Committee welcomes the ratification of or accession to all core United Nations human rights treaties and, with a few exceptions, their optional protocols. Комитет приветствует ратификацию или присоединение ко всем основным договорам Организации Объединенных Наций по правам человека и, за несколькими исключениями, факультативным протоколам к ним.
The Monterrey Consensus was not an optional to-do list from which we could choose what is easy and ignore what is difficult - and still expect results. Монтеррейский консенсус был отнюдь не факультативным списком дел, из которого можно выбирать, что полегче, и игнорировать, что посложней, и при этом все равно ждать каких-то результатов.
Several delegations dwelt on the need to secure the consent of the State party before any visit to its territory, and one delegation wanted the mechanism to be optional. Ряд делегаций настаивали на учете необходимости получать согласие государства до любого посещения его территории, а одна делегация предложила считать этот механизм факультативным.
Suspending the forced return of a complainant in a case brought before the Committee is optional, and such a decision is based on a concrete evaluation of every single case. Отмена принудительного возвращения автора жалобы в связи с ее рассмотрением Комитетом является факультативным, и такое решение основывается на конкретной оценке абсолютно каждого случая.
The Advisory Committee had considered that such a question should be optional and had requested the Ukrainian Government to revise its practice accordingly. Консультативный комитет выразил мнение о том, что подобный вопрос должен быть факультативным и предложил правительству Украины соответствующим образом пересмотреть свою практику.
They suggested that the question of whether CAT could be enhanced in order to take up the additional functions included in the optional protocol should be addressed. Они предложили рассмотреть возможность укрепления КПП, с тем чтобы он мог выполнять дополнительные функции, предусмотренные факультативным протоколом.
While some delegations considered that specific definitions were required in order to arrive at uniform legal commitments under the optional protocol, others were of the view that more general definitions would facilitate the speedy conclusion of the drafting of the optional protocol. Если одни делегации считали необходимой конкретизацию определений для целей оформления единообразных юридических обязательств в рамках факультативного протокола, то другие полагали, что более общие определения будут способствовать скорейшему завершению работы над факультативным протоколом.
Since there were very many reservations to the Convention, the Committee and those who supported the drafting of an optional protocol did not wish to see the same problems arise under the optional protocol. Учитывая весьма большое количество оговорок к Конвенции, Комитет и все, кто выступает в поддержку разработки факультативного протокола, не хотели бы столкнуться с теми же проблемами в связи с факультативным протоколом.
Nicaragua noted that the existence of a universal right of unilateral modification of optional declarations would violate the system of optional clauses in the Statute and would essentially eliminate the compulsory nature of the Court's jurisdiction. Никарагуа утверждала, что существование универсального права представлять односторонние изменения к факультативным заявлениям явилось бы нарушением системы факультативных оговорок, предусмотренной Статутом, и по сути исключило бы обязательный характер юрисдикции Суда.
In the indicative this suffix is mandatory, but in all other moods it is optional. В формах изъявительного наклонения он являлся обязательным, а во всех прочих формах факультативным.
The difference is that in TE23 the device is compulsory, while in TE6 it is optional. Различие состоит в том, что согласно ТЕ23 наличие этого устройства является обязательным, в то время как согласно ТЕ6 оно является факультативным.
The organizations agreed that, since the lump-sum arrangement would be optional, there was no need for the Staff Rules to be amended. Организации договорились о том, что, поскольку использование системы паушальных выплат будет факультативным, вносить изменения в правила о персонале не требуется.
The Convention on the Rights of the Child should therefore be supplemented by an optional protocol to this effect, which should be applicable in all circumstances. Таким образом, Конвенцию о правах ребенка необходимо дополнить соответствующим факультативным протоколом, применение которого не должно ограничиваться никакими условиями.
In 1994, UNHCR suggested that Field Offices establish work plans for projects which they oversee, but stated that the submission of these was optional. В 1994 году УВКБ предложило полевым отделениям разработать рабочие планы по проектам, за которыми они осуществляют надзор, но заявило при этом, что их представление является факультативным.