Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативным

Примеры в контексте "Optional - Факультативным"

Примеры: Optional - Факультативным
Furthermore, the Committee notes the lack of detailed information on measures to combat organized crime involving the offences set out in the Optional Protocol. Кроме того, Комитет отмечает отсутствие подробной информации о мерах по борьбе с организованной преступностью в сфере преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом.
The Committee notes with concern that, under the Code of Criminal Procedure, some of the offences covered by the Optional Protocol are subject to short periods of prescription. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом некоторые преступления, охватываемые Факультативным протоколом, имеют малый срок давности.
The Committee further urges the State party to submit its initial reports under both Optional Protocols to the Convention which were due in 2004 without any further delay. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник безотлагательно представить его первоначальные доклады по обоим Факультативным протоколам к Конвенции, подлежавшим представлению в 2004 году.
The right to participation has been further elaborated in subsequent observations and conclusions of the Committee in the context of individual complaints brought under the first Optional Protocol to the Covenant. Право на участие получило дальнейшее развитие в последующих замечаниях и заключениях Комитета в контексте индивидуальных жалоб, поданных в соответствии с первым Факультативным протоколом к Пакту.
Women's economic, social and cultural rights were also addressed by the Committee in the context of their competence to consider individual communications under the Optional Protocol to the Convention. Кроме того, экономические, социальные и культурные права женщин обсуждались Комитетом в контексте его компетенции рассматривать сообщения отдельных лиц в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции.
Please provide the definitions, in the national law, of the following acts covered by the Optional Protocol: Найдите определения в национальном законодательстве следующим действиям, которые охватываются Факультативным протоколом:
The Human Rights Advisory Board was an independent body, which had been established in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and also the Paris Principles. Консультативный совет по правам человека является независимым органом, который был учрежден в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток, а также Парижскими принципами.
The Working Group discussed the issue of reservations to the Convention and their impact on the consideration of communications considered pursuant to the Optional Protocol. Рабочая группа обсудила вопрос об оговорках к Конвенции и их последствиях для рассмотрения сообщений в соответствии с Факультативным протоколом.
The Optional Protocol establishes a Sub-Committee of the Committee against Torture to visit places where people are deprived of their liberty in countries which are parties to the Protocol. В соответствии с Факультативным протоколом создается Подкомитет Комитета против пыток для посещения мест лишения свободы в странах, являющихся участниками Протокола.
In 2008 and 2009, OHCHR strengthened its partnership with the Bristol University research programme team on the Optional Protocol to the Convention against Torture. В 2008 и 2009 году УВКПЧ укреплял свое партнерское сотрудничество с исследовательской группой Бристольского университета, занимающейся Факультативным протоколом к Конвенции против пыток.
Her country had also submitted initial reports on the Optional Protocols in January 2007 but they had not been considered until 29 September 2008. Первоначальные доклады по Факультативным протоколам, представленные ею в Комитет в январе 2007 года, были рассмотрены лишь 29 сентября 2008 года.
Optional tasks include drawing up and implementing a cultural policy plan, and encouraging cooperation among cultural or community centres or with other municipalities. К факультативным вопросам относятся: подготовка и осуществление плана по проведению культурной политики, деятельность культурных или общинных центров и межмуниципальное сотрудничество.
Argentina also takes note of the suggestions to apply as early as possible the mechanism to prevent torture and ill-treatment of the Optional Protocol to CAT. Аргентина также принимает к сведению предложение, касающееся скорейшего создания механизма по предупреждению пыток и жестокого обращения в соответствии с Факультативным протоколом к КПП.
Furthermore, a Comptroller General of places of deprivation of liberty was also established in implementation of the Optional Protocol to the Convention against Torture. В соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток была также учреждена должность главного инспектора мест лишения свободы.
He also suggested that Monaco should be reviewing its domestic legislation to ensure its compliance with the Optional Protocol, and not the other way around. Он также предлагает Монако пересмотреть его внутреннее законодательство с целью приведения его в соответствие с Факультативным протоколом и никак иначе.
Ms. GAER said that activities in connection with the Optional Protocol were of particular importance and deserved a prominent place in the Committee's report. Г-жа ГАЕР говорит, что деятельность в связи с Факультативным протоколом имеет особую важность и заслуживает соответствующего места в докладе Комитета.
The Committee has continued to develop its jurisprudence through its work under the Optional Protocol, and its follow-up procedure under this instrument has yielded positive results. Комитет продолжал наращивать корпус прецедентных решений в соответствии с Факультативным протоколом, а применение его процедуры принятия последующих мер в рамках этого механизма уже дало положительные результаты.
The Committee notes that an extradition agreement is not required for the extradition of offenders under the Optional Protocol. Комитет отмечает, что соглашения об экстрадиции не требуется для экстрадиции правонарушителей в соответствии с Факультативным протоколом.
Views adopted under the first Optional Protocol to the Covenant Соображения, принятые в соответствии с первым Факультативным протоколом к Пакту
Direct access for children to the Committee through the individual complaints mechanism under the third Optional Protocol might be helpful in the long run. В долгосрочной перспективе подспорьем в данном случае может служить предоставление детям непосредственного доступа к Комитету через механизм подачи индивидуальных жалоб в соответствии с третьим Факультативным протоколом.
The Committee was preparing for consideration of the first communications submitted under the Optional Protocol, including by collecting good practices from the other treaty bodies with respect to individual communications. Комитет готовится рассмотреть первые сообщения, представленные в соответствии с Факультативным протоколом, в том числе с помощью использования положительной практики других договорных органов в отношении рассмотрения индивидуальных сообщений.
The Chairperson invited Mr. Salvioli to make a preliminary statement on the question of remedies called for by the Committee in its Views under the Optional Protocol. Председатель предлагает г-ну Сальвиоли сделать предварительное сообщение по вопросу о мерах по возмещению, к принятию которых призвал Комитет в своих соображениях в соответствии с Факультативным протоколом.
(a) Extraterritorial jurisdiction is exercised regarding all offences under the Optional Protocol; а) экстерриториальная юрисдикция осуществлялась в отношении всех преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом;
(c) The low number of prosecutions and convictions of individuals who commit crimes under the Optional Protocol; с) небольшим количеством судебных дел и вынесенных обвинительных приговоров лицам, совершившим преступления, предусмотренные Факультативным протоколом;
The Committee welcomes the detailed statistics provided on the reports, investigations and prosecutions of and sentences handed down to perpetrators of numerous crimes relevant to the Optional Protocol. Комитет приветствует предоставленные подробные статистические данные о сообщениях, расследованиях, возбужденных судебных делах и приговорах, вынесенных лицам, совершившим многочисленные преступления, охватываемые Факультативным протоколом.