Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативным

Примеры в контексте "Optional - Факультативным"

Примеры: Optional - Факультативным
(b) The list of offences permitting extradition under the domestic extradition regime includes all crimes under the Optional Protocol. Ь) перечень преступлений, допускающих выдачу согласно внутреннему режиму выдачи, включал все преступления, предусмотренные Факультативным протоколом.
The existing legislation does not address distinctly all offences covered by the Optional Protocol, particularly the sale of children. Ь) в действующем законодательстве отчетливо не прописаны все охватываемые Факультативным протоколом преступления, в частности торговля детьми.
Please also inform the Committee on any programmes or strategies aimed at the prevention of all the offences under the Optional Protocol. Просьба также проинформировать Комитет о любых программах или стратегиях, направленных на предотвращение всех преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом.
To this aim, the Holy See should establish a compensation scheme for victims of offences under the Optional Protocol committed by clerics. С этой целью Святому Престолу следует создать компенсационный план для пострадавших от совершенных священнослужителями правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом.
It regrets, however, that extraterritorial jurisdiction is not recognized for all offences covered by the Optional Protocol. Вместе с тем он выражает сожаление, что экстерриториальная юрисдикция не учитывается в отношении всех правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом.
It also builds on the Committee's consideration of individual communications and its conduct of inquiries under the Optional Protocol. Она также основывается на результатах рассмотрения Комитетом индивидуальных сообщений и проведенных им расследований в соответствии с Факультативным протоколом.
The present general comment principally addresses States' obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto. В настоящем замечании общего порядка главным образом рассматриваются обязательства государств по Конвенции и Факультативным протоколам к ней.
Please inform the Committee whether the State party can establish and exercise extraterritorial jurisdiction over all offences under the Optional Protocol. Просьба сообщить Комитету о том, может ли государство-участник устанавливать и осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в отношении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
The Committee, however, regrets that the Police lack competence to develop policies, monitor and evaluate activities under the Optional Protocol. Комитет, однако, сожалеет по поводу того, что полиции недостает компетенции для разработки политики, осуществления мониторинга и оценки деятельности, проводимой в соответствии с Факультативным протоколом.
The Committee regrets the insufficient information regarding the identification and protection of child victims of offences under the Optional Protocol. Комитет выражает сожаление в связи с недостаточностью информации в отношении выявления и защиты детей - жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
Communications under the Optional Protocol shall be examined by the Committee or a working group in closed meetings. Сообщения, представляемые в соответствии с Факультативным протоколом, рассматриваются Комитетом или рабочей группой в закрытых заседаниях.
The Committee registered the first submission for an inquiry under its Optional Protocol, and instructed the Secretariat to implement this decision. Комитет зарегистрировал первое представление с просьбой о проведении расследования в соответствии с Факультативным протоколом и поручил секретариату исполнить это решение.
To draft note on admissibility criteria for requests related to inquiries under the Optional Protocol. Подготовить записку о критериях допустимости запросов, связанных с расследованиями в соответствии с Факультативным протоколом.
It will also assume the responsibilities of the national preventive mechanism pursuant to the Optional Protocol to CAT. Она также возьмет на себя функции национального механизма по предупреждению в соответствии с Факультативным протоколом к КПП.
Thailand welcomed the engagement of Malaysia with ASEAN human rights mechanisms and its accession to the Optional Protocols to CRC. Таиланд особо отметил участие Малайзии в правозащитных механизмах АСЕАН и ее присоединение к Факультативным протоколам к КПР.
Bhutan noted measures protecting the rights of the most vulnerable groups and commended the accession to the two Optional Protocols to CRC. Бутан отметил меры по защите прав наиболее уязвимых групп и приветствовал присоединение к двум Факультативным протоколам к КПР.
The Committee discussed activities under the Optional Protocol on 20, 24 and 28 February 2012. Комитет обсудил деятельность в соответствии с Факультативным протоколом 20, 24 и 28 февраля 2012 года.
One such individual, Mr. Piandong, had exercised his right under the Optional Protocol to bring his case before the Committee. Одно из таких лиц, г-н Пиандонг, использовало свое право в соответствии с Факультативным протоколом представить свое дело на рассмотрение Комитета.
It should consider introducing appropriate procedures to give effect to the observations adopted by the Committee under the Optional Protocol. Ему следует также рассмотреть возможность учреждения надлежащих процедур для учета замечаний, принятых Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом.
The Optional Protocol creates the Subcommittee on Prevention and allows in-country inspections of places of detention to be undertaken in collaboration with national institutions. Этим Факультативным протоколом учреждается подкомитет по предупреждению и предусматривается проведение посещений стран содержания под стражей в сотрудничестве с национальными органами.
Additional reports are also submitted for those who have acceded to the Optional Protocols. Кроме того, дополнительные доклады представляют те, кто присоединился к Факультативным протоколам.
The Committee is concerned that this requirement hinders the prosecution of offences referred to in the Optional Protocol. Комитет обеспокоен тем, что это требование затрудняет уголовное преследование лиц, совершивших правонарушения, перечисленные в Факультативным протоколе.
The Committee had made significant progress in discharging its responsibilities under the Optional Protocol to the Convention. Комитет добился существенных успехов в выполнении обязанностей, возложенных на него в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции.
The previous speaker had already asked about training and promotion of the Convention and Optional Protocol for those responsible for applying their provisions. Предыдущий оратор уже задавала вопрос о профессиональной подготовке и пропагандистской деятельности в связи с Конвенцией и Факультативным протоколом среди лиц, отвечающих за применение их положений.
It also notes with concern the absence of education programmes on the Optional Protocol for children. Комитет также с беспокойством отмечает отсутствие учебных программ для детей по вопросам, охватываемым Факультативным протоколом.