Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативным

Примеры в контексте "Optional - Факультативным"

Примеры: Optional - Факультативным
The national preventive mechanisms are a key component of the torture prevention system instituted by the Optional Protocol. Национальные превентивные механизмы являются ключевым компонентом системы предупреждения пыток, предусмотренной Факультативным протоколом.
Similar powers are to be granted to national preventive mechanisms, in accordance with the Optional Protocol. В соответствии с Факультативным протоколом НМПП должны быть наделены аналогичными правами.
The Committee also encourages the State party to extend the application of article 10 of the Penal Code to the crimes covered by the Optional Protocol. Комитет также рекомендует государству-участнику распространить действие статьи 10 Уголовного кодекса на преступления, охватываемые Факультативным протоколом.
The bill provides for all the guarantees of independence required under the Optional Protocol. В этом законопроекте предусмотрены все гарантии независимости, требуемые Факультативным протоколом.
During the reporting period, the Committee continued to carry out its activities under the Optional Protocol to the Convention. В течение отчетного периода Комитет продолжал свою работу в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции.
The Brazilian delegation also referred to the challenge of establishing the national prevention mechanism in line with the Optional Protocol. Бразильская делегация отметила также задачу создания национального превентивного механизма в соответствии с Факультативным протоколом.
Under the Optional Protocol, each State party was obliged to grant the Subcommittee unrestricted access to all information concerning persons deprived of their liberty. В соответствии с Факультативным протоколом каждое государство-участник обязуется предоставлять Подкомитету неограниченный доступ к любой информации о лишенных свободы лицах.
The Committee appointed by acclamation Ms. Maria Soledad Cisternas Reyes as the Committee's Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol. Комитет назначил путем аккламации г-жу Марию Соледад Систернас Рейес Специальным докладчиком Комитета по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом.
It stresses that the Committee must adopt admissibility decisions in strict accordance with the Optional Protocol. Оно подчеркивает, что Комитет должен принимать решение о приемлемости сообщения в строгом соответствии с Факультативным протоколом.
During those sessions, 54 reports under the Convention and the Optional Protocols were examined. В ходе этих сессий было рассмотрено 54 доклада по Конвенции и Факультативным протоколам.
The Committee recommends that the State party undertake practical measures to increase knowledge and awareness of the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять практические шаги для лучшего ознакомления общественности с Факультативным протоколом и распространению информации о нем.
Please provide information on dissemination to the general public, relevant professional groups and children of information on the issues covered by the Optional Protocol. Просьба представить информацию о распространении среди широкой общественности, соответствующих профессиональных групп и детей информации по вопросам, охватываемым Факультативным протоколом.
The Committee remains particularly concerned that data collection on offences under the Optional Protocol is limited and fragmented. Комитет все также особенно озабочен тем, что собираемые данные о преступлениях, предусмотренных Факультативным протоколом, довольно ограничены и разобщены.
However, the Committee is concerned at the limitations on such extradition, particularly, the requirement of double criminality for some offences under the Optional Protocol. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность в связи с ограничениями, касающимися такой экстрадиции, в частности по поводу критерия "двойной криминализации" для ряда преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
The Committee recalled that interim measures are essential to the Committee's role under the Optional Protocol. Комитет напомнил о том, что временные меры имеют важное значение для роли Комитета в соответствии с Факультативным протоколом.
At present, approximately 360 cases registered under the Optional Protocol are pending consideration by the Committee. В настоящее время около 360 дел, зарегистрированных в соответствии с Факультативным протоколом, ожидают рассмотрения Комитетом.
As a result, the Committee's backlog in cases under the Optional Protocol is not diminishing and in fact growing slowly. В результате число нерассмотренных Комитетом дел в соответствии с Факультативным протоколом не сокращается, а фактически медленно возрастает.
The Committee made a decision declaring admissible another communication submitted under the Optional Protocol. Еще в одном своем решении Комитет объявил приемлемым другое сообщение, представленное в соответствии с Факультативным протоколом.
She wondered whether the Committee's jurisprudence under the Optional Protocol was available to the judiciary and the general public. Она спрашивает, разъяснена ли юриспруденция Комитета в соответствии с Факультативным протоколом работникам судебного сектора и общественности.
Question of remedies called for in Views under the Optional Protocol Вопрос о мерах по возмещению, к принятию которых призвал Комитет в своих соображениях в соответствии с Факультативным протоколом
Out of the 28 communications under the Optional Protocol considered during the session, 4 had been declared inadmissible. Из 28 сообщений в соответствии с Факультативным протоколом, рассмотренных во время сессии, 4 были признаны неприемлемыми.
However the Government had not taken adequate measures to ensure the application of the laws and education of professionals in areas covered by the Optional Protocol. Однако правительство не приняло надлежащие меры для обеспечения применения законов и обучения специалистов в областях, охватываемых Факультативным протоколом.
The Committee had also adopted final decisions on 154 communications under the Optional Protocol procedure. В рамках процедуры, предусмотренной Факультативным протоколом, Комитет также принял окончательные решения в отношении 154 сообщений.
The Chair of the Committee then made a statement highlighting the opportunities and challenges provided by the Optional Protocol. Затем с заявлением выступил Председатель Комитета, который особо подчеркнул возможности, открываемые Факультативным протоколом, и связанные с ним вызовы.
The Committee notes with concern the lack of data and statistics on most areas covered by the Optional Protocol. Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие данных и статистической информации по большинству областей, охватываемых Факультативным протоколом.