Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативным

Примеры в контексте "Optional - Факультативным"

Примеры: Optional - Факультативным
(b) That not all the states have introduced legislation criminalizing all the offences of the Optional Protocol, and at discrepancies between the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons Act and state-level legislation; Ь) не все штаты приняли законодательство, устанавливающее уголовную ответственность за все преступления, предусмотренные Факультативным протоколом, а также в связи с несоответствиями между Законом о предупреждении торговли людьми и наказании за нее и законодательством штатов;
80.10. Adopt domestic legislation in accordance with the 1951 Convention on the Status of Refugees and the Optional Protocol thereto, guaranteeing efficient access to procedures for determining refugee status to persons requiring international protection (Argentina); 80.10 принять внутреннее законодательство в соответствии с Конвенцией 1951 года о статусе беженцев и с Факультативным протоколом в ней, гарантирующее эффективный доступ лицам, нуждающимся в международной защите, к процедурам определения статуса беженцев (Аргентина);
100.6. Accede to the Optional Protocols to the Convention against Torture, to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the International Convention for the Protection of All Persons Enforced Disappearance, as recommended by certain treaty bodies (Ecuador); 100.6 присоединиться к Факультативным протоколам к Конвенции против пыток, к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и к Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в соответствии с рекомендациями ряда договорных органов (Эквадор);
Steps taken to support international cooperation to assist the physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation of victims of the offences covered by the Optional Protocol, including bilateral aid and technical assistance; and support for the activities of international agencies or organizations шагов, предпринятых для поддержки международного сотрудничества в целях оказания помощи в деле физического и психологического восстановления, социальной реинтеграции и репатриации жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, включая двустороннюю помощь и техническое содействие; и поддержки деятельности международных учреждений или организаций;
(c) August 2006: pre-session working group meets prior to session (i.e. 31 July to 4 August, in parallel to Working Group on Communications under the Optional Protocol) and prepares lists for January and May (total of 23 lists); с) август 2006 года: предсессионная рабочая группа проводит свои заседания до сессии (т.е. в период с 31 июля по 4 августа одновременно с Рабочей группой по сообщениям в связи с Факультативным протоколом) и готовит перечни на январь и май (всего 23 перечня);
Tell-tale: Closed-circuit tell-tale optional. Контрольный сигнал включения является факультативным.
The hydraulic pressure is optional. Применение гидравлического испытания под давлением является факультативным.
Is it compulsory or optional? Является ли это обязательным или факультативным?
This is not an optional provision. Это положение не является факультативным.
committee under the optional protocol В СООТВЕТСТВИИ С ФАКУЛЬТАТИВНЫМ ПРОТОКОЛОМ
National curricula for optional subjects: Национальный курс обучения по факультативным дисциплинам:
Concerned by the workload of the Committee, including the challenge generated by the initial reporting obligations under the two Optional Protocols, and the current backlog of reports pending for review, будучи обеспокоен объемом работы Комитета, в том числе трудностями, связанными с обязательствами по представлению первоначальных докладов по двум Факультативным протоколам, и нынешним объемом нерассмотренных докладов,
(c) The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, began work in 1982 and is invested with functions by the Convention and its Optional Protocol; с) созданный на основании Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин приступил к работе в 1982 году и выполняет функции, предусмотренные Конвенцией и Факультативным протоколом к ней;
(a) To end the use of children as soldiers contrary to obligations assumed under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and other relevant international human rights instruments; а) положить конец использованию детей в качестве солдат вопреки обязательствам, взятым в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и с другими соответствующими международными договорами о правах человека;
Efforts to promote international cooperation and coordination concerning the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of the offences covered by the Optional Protocol, among national authorities and relevant regional or international organizations, and relevant national and international non-governmental organizations усилий по поощрению международного сотрудничества и координации в деле предупреждения, обнаружения, расследования, возбуждения судебного преследования и наказания за преступления, охватываемые Факультативным протоколом, среди национальных органов и соответствующих региональных или международных организаций и соответствующих национальных и международных неправительственных организаций;
Contrary to the aforementioned obligatory maternity leave, this leave is optional. В отличие от вышеупомянутого обязательного отпуска по беременности и родам этот вид отпуск является факультативным.
Religious instruction shall be optional in State establishments and may be given during regular hours without discrimination of any kind. Религиозное образование является факультативным в государственных учебных заведениях, и при этом не допускается никакой дискриминации.
The Chairman requested the experts to consider the question of a mandatory or optional character of EBLD. Председатель обратился к экспертам с просьбой рассмотреть вопрос о том, должно ли наличие СОАТ быть обязательным или факультативным.
In some States parties the absence of dual criminality was an optional ground to refuse assistance. В некоторых государствах-участниках отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния уголовно наказуемым было факультативным основанием для отказа в помощи.
The absence of dual criminality is an optional ground for refusing extradition under Vietnamese legislation. Согласно вьетнамскому законодательству отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния уголовно наказуемым является факультативным основанием для отказа в выдаче.
Although optional, some 50 per cent of the reporting States excerpted or annexed copies of their legislation. Хотя это было факультативным требованием, примерно 50 процентов представивших ответы государств привели выдержки из своего законодательства или приложили его копии.
In the absence of that insertion, the emergency mechanism should be made optional. Они также выразили мнение о том, что без наличия такого требования механизм принятия срочных мер должен являться факультативным.
Some delegations expressed the view that paragraph 5 should be deleted or should be amended so as to be given an optional character. Некоторые делегации высказали мнение о том, что пункт 5 следует исключить или сделать факультативным.
In one country, the fulfilment of the dual criminality requirement was optional, in line with article 44, paragraph 2, of the Convention. В одной из стран требование об обоюдном признании соответствующего деяния преступлением является факультативным в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции.
The numeric ratings serve as an optional sorting mechanism for those vacancies that may attract a large number of applications. Балльная система оценки служит факультативным механизмом отбора при наличии большого числа желающих занять ту или иную должность.