| The basic version of the route information panel should contain three information elements, of which one is optional. | В базовый вариант указателя маршрута следует включать три информационных элемента, один из которых является факультативным. |
| The Working Group was of the view that the use of electronic publication under the Model Law should remain optional. | Рабочая группа пришла к мнению о том, что использование электронной публикации в соответствии с Типовым законом должно по-прежнему являться факультативным. |
| We also welcome the increasing number of countries that have acceded to its optional protocols. | Мы также приветствуем увеличение числа стран, присоединившихся к ее факультативным протоколам. |
| An optional protocol to the Convention establishes two additional procedures - an individual communications procedure and an inquiry procedure. | Факультативным протоколом к Конвенции учреждаются две дополнительные процедуры - процедура представления индивидуальных сообщений и процедура проведения расследования. |
| Accession to and ratification of the two optional protocols to the Convention was proceeding rapidly. | Процесс присоединения к двум факультативным протоколам Конвенции и их ратификации проходит быстро. |
| The message to country teams, however, was now clear: the CCA/UNDAF process was no longer optional. | Однако страновые группы должны четко уяснить, что процесс ОАС/РПООНПР перестал быть факультативным. |
| Marking: "Identification"- local size code is optional | Маркировка: "Опознавательные обозначения"- указание местного кода для размера является факультативным. |
| That was different, however, from the obligatory establishment of a national mechanism under the optional protocol. | Однако это отличается от обязательного создания национального механизма в соответствии с факультативным протоколом. |
| This rest of this section updates the 1997 report with information on the communications procedure under the optional protocol to CEDAW. | Эта часть данного раздела дополняет доклад 1997 года информацией о процедуре в отношении сообщений, предусмотренной Факультативным протоколом к КЛДЖ. |
| Uniformity of shell colour is optional in Class II. | Требование об однородности по окраске для второго сорта является факультативным. |
| We are in favour of a modification whereby inclusion of the jurisdiction chapter would be optional. | Мы выступаем за такую корректировку текста, чтобы включение в него главы о юрисдикции стало бы факультативным. |
| The use of the certificate by transport operators is optional. | Использование сертификата транспортными операторами является факультативным. |
| It is currently optional, owing to the lack of schools and material, including chairs and desks. | В настоящее время оно является факультативным из-за недостатка школ и слабой материальной базы, в том числе из-за нехватки стульев и парт. |
| The right to participation in the larger society is in the draft given a secondary significance and expressed as an optional right. | Право на участие в жизни общества в целом рассматривается в проекте как имеющее второстепенное значение и являющееся поэтому факультативным правом. |
| It should be noted that notification by an enterprise in this way is optional. | Следует отметить, что такое уведомление со стороны предприятия является факультативным. |
| The status of these languages as school subjects is being threatened by their optional nature. | Положение этих языков в качестве школьных предметов находится под угрозой в связи с их факультативным характером. |
| Learning the Roma language was optional in the elementary education system. | Изучение языка рома является факультативным в системе начального образования. |
| Under the 3 per cent ratio, this requirement is optional. | Если эта доля менее З%, данное требование является факультативным. |
| This section is optional, but may be used as a trade reference when so required. | Этот раздел является факультативным и при необходимости может использоваться в качестве коммерческой характеристики. |
| She asked whether that provision was optional or mandatory, and what consequences there were when foreign laws contravened German legislation. | Она спрашивает, является ли это положение факультативным или обязательным и каковы последствия, когда иностранные законы противоречат немецкому законодательству. |
| The European Union does not consider dialogue to be optional. | Европейский союз не считает диалог чем-то факультативным. |
| The author contested this argument, stating that such an appeal was optional. | Автор оспорила этот аргумент, заявив, что направление апелляции является факультативным. |
| International humanitarian law is an optional course at faculties of law. | Международное гуманитарное право является факультативным курсом на юридических факультетах. |
| In some countries such as Peru, initial human rights training is mandatory but in-service training is optional. | В некоторых странах, например в Перу, для молодых специалистов начальное обучение правам человека является обязательным, а для уже имеющих опыт преподавателей - факультативным. |
| Thus remedial educational theory has become a new optional main subject in the teacher training programme. | Таким образом, теория корректирующего образования стала новым факультативным основным предметом в программе педагогической подготовки. |