The basic version of the route information panel should contain three information elements, of which one is optional. |
В базовый вариант указателя маршрута следует включать три информационных элемента, один из которых является факультативным. |
The Working Group was of the view that the use of electronic publication under the Model Law should remain optional. |
Рабочая группа пришла к мнению о том, что использование электронной публикации в соответствии с Типовым законом должно по-прежнему являться факультативным. |
We also welcome the increasing number of countries that have acceded to its optional protocols. |
Мы также приветствуем увеличение числа стран, присоединившихся к ее факультативным протоколам. |
An optional protocol to the Convention establishes two additional procedures - an individual communications procedure and an inquiry procedure. |
Факультативным протоколом к Конвенции учреждаются две дополнительные процедуры - процедура представления индивидуальных сообщений и процедура проведения расследования. |
Accession to and ratification of the two optional protocols to the Convention was proceeding rapidly. |
Процесс присоединения к двум факультативным протоколам Конвенции и их ратификации проходит быстро. |
The message to country teams, however, was now clear: the CCA/UNDAF process was no longer optional. |
Однако страновые группы должны четко уяснить, что процесс ОАС/РПООНПР перестал быть факультативным. |
Marking: "Identification"- local size code is optional |
Маркировка: "Опознавательные обозначения"- указание местного кода для размера является факультативным. |
That was different, however, from the obligatory establishment of a national mechanism under the optional protocol. |
Однако это отличается от обязательного создания национального механизма в соответствии с факультативным протоколом. |
This rest of this section updates the 1997 report with information on the communications procedure under the optional protocol to CEDAW. |
Эта часть данного раздела дополняет доклад 1997 года информацией о процедуре в отношении сообщений, предусмотренной Факультативным протоколом к КЛДЖ. |
Uniformity of shell colour is optional in Class II. |
Требование об однородности по окраске для второго сорта является факультативным. |
We are in favour of a modification whereby inclusion of the jurisdiction chapter would be optional. |
Мы выступаем за такую корректировку текста, чтобы включение в него главы о юрисдикции стало бы факультативным. |
The use of the certificate by transport operators is optional. |
Использование сертификата транспортными операторами является факультативным. |
It is currently optional, owing to the lack of schools and material, including chairs and desks. |
В настоящее время оно является факультативным из-за недостатка школ и слабой материальной базы, в том числе из-за нехватки стульев и парт. |
The right to participation in the larger society is in the draft given a secondary significance and expressed as an optional right. |
Право на участие в жизни общества в целом рассматривается в проекте как имеющее второстепенное значение и являющееся поэтому факультативным правом. |
It should be noted that notification by an enterprise in this way is optional. |
Следует отметить, что такое уведомление со стороны предприятия является факультативным. |
The status of these languages as school subjects is being threatened by their optional nature. |
Положение этих языков в качестве школьных предметов находится под угрозой в связи с их факультативным характером. |
Learning the Roma language was optional in the elementary education system. |
Изучение языка рома является факультативным в системе начального образования. |
Under the 3 per cent ratio, this requirement is optional. |
Если эта доля менее З%, данное требование является факультативным. |
This section is optional, but may be used as a trade reference when so required. |
Этот раздел является факультативным и при необходимости может использоваться в качестве коммерческой характеристики. |
She asked whether that provision was optional or mandatory, and what consequences there were when foreign laws contravened German legislation. |
Она спрашивает, является ли это положение факультативным или обязательным и каковы последствия, когда иностранные законы противоречат немецкому законодательству. |
The European Union does not consider dialogue to be optional. |
Европейский союз не считает диалог чем-то факультативным. |
The author contested this argument, stating that such an appeal was optional. |
Автор оспорила этот аргумент, заявив, что направление апелляции является факультативным. |
International humanitarian law is an optional course at faculties of law. |
Международное гуманитарное право является факультативным курсом на юридических факультетах. |
In some countries such as Peru, initial human rights training is mandatory but in-service training is optional. |
В некоторых странах, например в Перу, для молодых специалистов начальное обучение правам человека является обязательным, а для уже имеющих опыт преподавателей - факультативным. |
Thus remedial educational theory has become a new optional main subject in the teacher training programme. |
Таким образом, теория корректирующего образования стала новым факультативным основным предметом в программе педагогической подготовки. |