| But the risks in all of this must be openly acknowledged. | Но риски всего этого должны быть открыто признаны. |
| Russia is openly breaking those rules and no longer bothering to justify itself under international law. | Россия открыто нарушает эти правила и больше не беспокоится оправдывать себя в рамках международного права. |
| But for over a decade, Dr. Khan had openly advertised his nuclear wares. | Однако на протяжении более десяти лет доктор Хан открыто рекламировал свой ядерный "товар". |
| We need to get over our reluctance to speak openly about the good we do. | Мы должны преодолеть нежелание открыто говорить о добре, которое делаем. |
| It believes only in repression and says so openly. | Оно верит только в подавление и открыто признается в этом. |
| In addition, the prospect of a democratic Russia eventually joining Nato might be openly acknowledged. | Кроме того, можно было бы открыто объявить о том, что, в конце концов, возможно вступление демократической России в НАТО. |
| Now, by openly seeking to undermine the US president, Netanyahu is breaking that link. | Теперь, открыто стремясь подорвать президента США, Нетаньяху нарушил это содействие. |
| Such distortions disappear in countries where migration challenges are confronted openly, discussed reasonably, and addressed with conviction. | Такие искажения исчезают в странах, где миграционные задачи, с которыми сталкиваются открыто, обсуждались разумно и были решены с убеждением. |
| President George W. Bush projects this style very openly. | Президент Джордж Буш очень открыто выступает за этот стиль. |
| Several proponents of these new ideas have openly used the analogy with drugs. | Некоторые сторонники этих новых идей открыто использовали аналогию с лекарствами. |
| One had to be impressed that such ideas could be expressed openly. | Невольно удивляешься тому, что подобные идеи здесь можно открыто выражать. |
| And that instigated me to come out openly and talk about myself. | Именно это сподвигло меня открыто говорить о себе. |
| We have an amazing connection and I learned how important it is to communicate openly and honestly. | У нас потрясающие взаимоотношения, и я понял, как важно общаться открыто и честно. |
| Rapoport had always protested loudly and openly. | АР всегда протестовал, громко и открыто. |
| The wedding between the cousins was openly criticised by a few members of Tongan political and royal circles. | Свадьбу между двоюродными братьями и сестрами открыто критиковали несколько членов политических и королевских кругов королевства. |
| Hamilton has been openly involved with men and women. | Кэйси открыто встречалась и с мужчинами, и с женщинами. |
| If you let bygones be bygones, he can openly acknowledge the child. | Если ты забудешь прошлые обиды, он сможет открыто признать внука. |
| He would not have spoken of it openly. | Он не сказал бы об этом открыто. |
| We celebrated too openly when OJ got acquitted. | Мы радовались слишком открыто, когда О Джея оправдали. |
| I mean, to be able to talk this openly. | Иметь возможность говорить вот так открыто. |
| So, the only way to figure out what we can be... is to lie openly and pursue emptiness. | Поэтому, единственный способ узнать кем мы можем быть... это лгать открыто и достичь пустоты. |
| The Russians openly backed Annan's peace initiative. | Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана. |
| Unlike in the anime, his position is official, and he openly reports to Gendo Ikari. | В отличие от аниме его статус полностью официальный, он открыто докладывает Гэндо Икари. |
| Radical political positions have openly advocated refusal of work. | Приверженцы радикальных политических позиций открыто продолжают защищать отказ от труда. |
| Synagogues were often placed under police surveillance, both openly and through the use of informers. | Синагоги часто подвергаются полицейскому надзору как открыто, так и с помощью информаторов. |