The availability of treatment can reduce stigma and discrimination by reducing fear and enabling individuals, families and communities to openly address HIV and AIDS. |
Доступность лечения может привести к уменьшению социальной изоляции и дискриминации, поскольку ослабит страх и предоставит отдельным людям, семьям и общинам возможность открыто решать проблему ВИЧ и СПИДа. |
Political party activists have a right to openly and directly criticize the Government and its policies, as do all Cambodian citizens. |
Активисты политических партий, равно как и все камбоджийские граждане, имеют право открыто и непосредственно критиковать правительство и его политику. |
They will openly promote behavioural change, including through legislation and protection of vulnerable groups. |
Они будут открыто стимулировать изменения в общественном сознании, в том числе посредством изменения законодательства и защиты уязвимых групп населения. |
A vigorous dialogue is needed and problems need to be addressed openly. |
Существует потребность в активном диалоге, и надо открыто обсуждать имеющиеся проблемы. |
Keep promises: we act fairly and openly in every situation. |
Держать слово: мы действуем в любых ситуациях честно и открыто. |
Ian intended Debian to be a distribution which would be made openly, in the spirit of Linux and GNU. |
Иэн создал Debian как дистрибутив, который должен создаваться открыто, в духе Linux и GNU. |
It is not an underground movement, masons act openly and freely. |
Это не подпольное движение, масоны действуют открыто и свободно. |
He slept quite openly with them all. |
Он спал вполне открыто со всеми ними». |
Despite these laws, Friends continued to meet openly. |
Несмотря на эти законы, Друзья продолжали встречаться открыто. |
By then, he was openly revealing in Temple sermons his "apostolic Socialism" concept. |
К тому времени он открыто раскрывал в проповедях Храма свою концепцию «апостольского социализма». |
They dissolved all parties and trade unions and openly attacked the IMRO. |
Они распустили все партии и профсоюзы и открыто напали на ВМРО. |
Waldo used Shirley's unwillingness to openly act against him to begin his own efforts to topple the governor. |
Уолдо использовал нежелание Ширли открыто выступать против него, чтобы попытаться сместить губернатора. |
The United Kingdom and France followed a policy of appeasement, while Italy and Japan openly supported Germany. |
Великобритания и Франция следовали «политике умиротворения», а Италия и Япония открыто поддерживали Германию. |
He openly disapproved of Bukovinans who considered union with Romania. |
Он открыто не одобрял буковинцев, выступавших за союз с Румынией. |
Since 1994 he has started to speak openly before different audiences about human and life values. |
С 1994г. начинает открыто говорить о человеческих и житейских ценностях перед различными аудиториями. |
The Egyptian occupation intensified rivalries between Druzes and Maronites, as Ibrahim Pasha openly favoured Christians in his administration and his army. |
Египетская оккупация усилила противостояние между друзами и маронитами, а Ибрагим-паша открыто принимал христиан в его администрацию и армию. |
Origen was the first to challenge the doctrine openly. |
Ориген был первым, кто открыто оспаривал эту доктрину. |
Since the first days of Euromaidan supported openly the protesters, took part in opposition protesters and security officials in Kyiv and Dnipropetrovsk. |
С первых дней Евромайдана открыто поддерживал протестующих, принимал непосредственное участие в противостоянии демонстрантов с силовиками в Киеве и Днепропетровске. |
The survivors of the failed uprisings fled to Brittany, where they openly supported Henry's claim to the throne. |
Оставшиеся в живых участники восстаний сбежали в Бретань, где открыто поддерживали требование Генрихом трона. |
Human rights defenders, journalists and lawyers who spoke openly about human rights abuses faced threats and intimidation. |
Правозащитники, журналисты и адвокаты, открыто заявлявшие о нарушениях прав человека, сталкивались с угрозами и запугиванием. |
ARBS offered the exhibitors the opportunity to openly demonstrate their involvement, commitment and support within this increasingly competitive industry. |
ARBS предоставил участникам возможность открыто продемонстрировать свое участие и значимость в этой все более конкурентной сфере промышленности. |
Certain house rules allow a single point to be awarded to a player that openly declares this hand before starting to play. |
Некоторые правила позволяют выиграть один балл игроку, который открыто заявляет этот набор, прежде чем начать играть. |
Victoria openly flaunts her attraction to Omar and ridicules her father. |
Виктория открыто показывает свою симпатию к Омару и высмеивает своего отца. |
Although he openly opposed secession during the American Civil War, federal military forces labeled Helm a Confederate sympathizer. |
Хотя он открыто выступил против отделения во время Гражданской войны в США, вооружённые силы Союза считали Хельма сочувствующим Конфедерации. |
Not long after their marriage, Philippe openly ridiculed his wife's bad temper, nicknaming her Madame Lucifer. |
Вскоре после женитьбы Филипп открыто высмеял тяжёлый характер своей жены, дав ей прозвище мадам Сатана. |