Английский - русский
Перевод слова Openly
Вариант перевода Открыто

Примеры в контексте "Openly - Открыто"

Примеры: Openly - Открыто
What would people think if you openly pointed the finger at them? Что могли бы подумать люди, если на них открыто указать пальцем?
We took a look at your website, Sekou, and you've been openly critical of America and supportive of its sworn enemies. Мы заходили на твой сайт, Секу, и ты там открыто критикуешь Америку и поддерживаешь её заклятых врагов.
And for the first time in 23 years, I could actually talk about stuff openly to, like, anybody. Впервые за 23 года я смог открыто говорить об этих вещах с кем угодно.
And the women talked very openly about their family life in the slums, what it was like. Эти женщины говорили очень открыто о своей семейной жизни в трущобах, о том, каково это.
And you're openly living with somebody! А ты открыто с кем-то сожительствуешь.
Since when do we talk so openly about money? С каких пор мы так открыто обсуждаем деньги?
The propagandists of this doctrine openly advocate the concept of spheres of influence in which strong nations will exercise a supposedly benevolent protectorate over the weak. Сторонники этой доктрины открыто выступают за концепцию сфер влияния, в которых сильные государства будут осуществлять, как предполагается, добровольный протекторат над слабыми.
On this occasion we have to declare outrightly and openly in a realistic way that there is still disagreement between us over some basic issues. В этой связи мы должны прямо и открыто заявить, что в действительности между нами сохраняются еще разногласия по поводу некоторых основных вопросов.
Thus, the States Members of OIC officially announced that they would openly violate basic provisions of the Charter of the United Nations and relevant Security Council resolutions. Таким образом, государства - члены ОИК официально объявили, что они будут открыто нарушать основные положения Устава Организации Объединенных Наций и соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Nevertheless, during its stay in Abkhazia the mission could observe a large number of automatic rifles being carried openly in the cities and villages. Тем не менее во время своего пребывания в Абхазии члены миссии видели, что многие люди открыто носят автоматическое оружие на улицах городов и деревень.
The implementation of this proposal is the goal we have been and are working towards, acting openly and within the framework of Security Council resolutions. Осуществления этой инициативы мы добивались и добиваемся, действуя открыто, в рамках резолюций Совета Безопасности.
The Special Rapporteur notes that the Federal authorities offered their full support for her mandate and were ready to discuss all human rights problems openly. Специальный докладчик отмечает, что союзные власти пообещали оказывать ей полную поддержку в осуществлении ее мандата и заявили о готовности открыто обсуждать все проблемы в области прав человека.
We have put machinery and structures in place to enable the Chadian people freely and openly to choose their institutions and their leaders. Мы ввели в действие механизмы и структуры, с тем чтобы дать возможность народу Чада свободно и открыто выбирать необходимые ему учреждения и своих лидеров.
Our Secretary-General has openly expressed his deep concern for the problems of Africa and the need for this body to give them its urgent consideration. Наш Генеральный секретарь открыто высказал глубокую обеспокоенность проблемами Африки и заявил о необходимости того, чтобы этот орган рассмотрел их в срочном порядке.
Together we must resolutely resist those who try to undermine our renewed hope and vision, those who openly defy our common values and international law. Мы должны решительно противостоять тем, кто пытается подорвать нашу новую надежду и видение, тем, кто открыто отвергает наши общие ценности и нормы международного права.
The anniversary also provides Member States with an opportunity to take stock of the Organization's shortcomings and openly discuss how to overcome them. Данная годовщина также предоставляет государствам-членам возможность подвести итоги недостаткам Организации и открыто обсудить вопрос о том, как их преодолеть.
To speak frankly, those feelings were not spared Ukraine, which immediately declared its readiness to cooperate honestly and openly with all interested partners. Подобные настроения, будем откровенны, не обошли и Украину, которая сразу же заявила о своей готовности честно и открыто сотрудничать со всеми заинтересованными партнерами.
They are attempting to openly apply a double standard in dealing with the nuclear issue, human rights, terrorism and a number of other issues. Они открыто пытаются использовать двойной подход при решении вопросов ядерного оружия, прав человека, терроризма и ряда других.
Of course, a salient feature of the Council's procedures is the question of the anachronistic veto, whether exercised openly or covertly. Разумеется, отличительной чертой процедур Совета является вопрос об устаревшем праве вето, независимо от того, осуществляется оно открыто или тайно.
It was therefore no wonder that the Serbs, whose crimes remained unpunished, continued to openly flout the resolutions of the Security Council. Нет поэтому ничего удивительного в том, что сербы, видя, что их преступления остаются безнаказанными, продолжают открыто игнорировать резолюции Совета Безопасности.
A reception for the International Coalition to Counter Violent Extremism, featuring at least six countries who openly sponsor violent extremism. На приеме для международной коалиции по борьбе с насильственным экстремизмом, будут по меньшей мере 6 стран, которые открыто спонсируют насильственный экстремизм.
I say this to you very openly and sincerely: Я говорю вам совершенно открыто и со всей серьезностью:
The criteria, the methodological approach and all other aspects of the problem should be openly discussed by all parties concerned at length in this forum. На этом форуме всем заинтересованным сторонам следует открыто и подробно обсуждать критерии, методологический подход и все другие аспекты проблемы.
Egypt welcomes South Africa's openly declared renunciation of the nuclear option and its readiness to accept IAEA inspections of its nuclear facilities. Египет приветствует открыто провозглашенный отказ Южной Африки от ядерного выбора и ее готовность согласиться с проведением инспекций МАГАТЭ в отношении ее ядерных установок.
Bulgaria openly declares its readiness to enhance its cooperation - including as a full member - with NATO and its member States. Болгария открыто заявляет о своей готовности активизировать свое сотрудничество - в том числе в качестве полноправного члена - с НАТО и его государствами-членами.