Английский - русский
Перевод слова Openly
Вариант перевода Открыто

Примеры в контексте "Openly - Открыто"

Примеры: Openly - Открыто
If not, is it not better to confront these problems head on, early in the Conference's session, so that we can honestly and openly debate them in the appropriate forums? Если нет, то не лучше ли сейчас, в начале сессии Конференции, прямо ответить на эти вопросы, с тем чтобы мы могли честно и открыто дискутировать по ним на соответствующих форумах?
As the position paper of the Minister of Human Rights openly accepts, there are human rights problems in Côte d'Ivoire, in the areas under the control of the rebels as well as under the control of Government forces. Как открыто признается в позиционном документе министра по правам человека, в Кот-д'Ивуаре имеются проблемы в области прав человека в районах, находящихся как под контролем повстанцев, так и правительственных сил.
In an attempt to force "special inspection" on the Democratic People's Republic of Korea, the United States openly threatened the Democratic People's Republic of Korea with nuclear weapons by resuming the "Team Spirit" series of joint military exercises it had temporarily suspended. В попытке навязать Корейской Народно-Демократической Республике «специальную инспекцию» Соединенные Штаты открыто угрожали Корейской Народно-Демократической Республике ядерным оружием, возобновив временно приостановленные ими регулярные совместные военные учения «Тим спирит».
Getting the right message across to the right people, in the right place, and at the right time is key to effective communication, which itself has three rules: communicate often, communicate openly and communicate to all. Доведение нужных идей до нужных людей в нужном месте и в нужное время является ключом к эффективной коммуникационной деятельности, которая сама по себе имеет три правила: общаться часто, общаться открыто и общаться со всеми.
The fifth principle of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses also states that: "Society guarantees to every citizen the right to express his opinions openly and in public and democratic dialogue is the only method of debate." Пятый принцип Великой Зеленой декларации прав человека в эпоху Масс также гласит, что: "Общество гарантирует каждому гражданину право выражать свои мнения открыто и публично, а демократический диалог является единственным возможным способом обсуждения".
Article 3 of the Freedom of Conscience and Religious Organizations Act provides that no one has the right to impose religious beliefs or an ideology and, at the same time, guarantees the freedom to express openly and to disseminate freely religious views or atheistic beliefs. Статья 3 Закона Украины "О свободе совести и религиозных организациях" предусматривает, что никто не имеет права устанавливать обязательные религиозные убеждения и мировоззрение, в то же время гарантирует свободу открыто выражать и свободно распространять религиозные взгляды или атеистические убеждения.
(viii) that the President, upon receipt of an extension request, should inform the States Parties of its lodgement and make it openly available, in keeping with the Convention's practice of transparency; Председателю по получении просьбы о продлении следует информировать государства-участники о ее подаче и сделать ее открыто доступной в русле конвенционной практики транспарентности;
As a result of this ratification, Spain has become the eighteenth country in the world to declare openly its commitment to the rights of indigenous peoples and the second country without an indigenous population on its territory to have ratified the Convention. После ратификации указанной Конвенции Испания стала 18 страной в мире, которая открыто заявила о своей приверженности правам коренных народов, а также стала второй страной, не имеющей коренного населения на своей территории, которая ратифицировала эту Конвенцию.
For obvious reasons, no state or educational authority can today be expected to express openly an intention to "destroy" a group or even to "seriously harm" it or to "transfer its members to another group". По очевидным причинам, никакой государственный или образовательный орган не может сегодня открыто выражать намерение «уничтожить» ту или иную группу или даже причинить ей «серьезный ущерб» или «перевести входящих в ее состав членов в другую группу».
Can't you see how important it is for us to love openly, without hiding, without guilt? Неужели ты не видишь, как это важно для нас - любить открыто, не скрываясь и не стыдясь?
The dissemination clause should not be construed to prohibit the expression of such views. "The right to freedom of expression implies that it should be possible to scrutinize, openly debate and criticize belief systems, opinions and institutions, including religious ones." Положение о распространении идей не должно толковаться как запрещающее выражение таких мнений. "Право на свободу выражения мнений подразумевает возможность подвергать критической оценке, открыто обсуждать и критиковать системы убеждений, мнения и учреждения, в том числе религиозные".
IDF further stated that "The Lebanese government is openly violating the decisions of the Security Council by doing nothing to remove the Hezbollah threat on the Lebanese border, and is therefore fully responsible for the current aggression." Кроме того, ИСО заявили, что "правительство Ливана, не принимая никаких мер для устранения исходящей от"Хезболлы" угрозы на ливанской границе, открыто нарушает решения Совета Безопасности и, следовательно, в полной мере несет ответственность за эту агрессию"228.
We hope - as a matter of fact, we are determined - to make peace with Syria, yet we ask the Syrian leadership, if it has chosen peace, why it refuses to meet openly. Мы надеемся - по сути дела, мы полны решимости - заключить мир с Сирией, тем не менее мы спрашиваем сирийское руководство, если оно выбрало мир, то почему оно отказывается встретиться открыто?
The perpetrators of racist and xenophobic violence must be effectively and openly condemned through the courts of law, human rights commissions and ombudsmen's offices. лиц, виновных в насилии, связанном с расизмом и ксенофобией, необходимо незамедлительно и открыто подвергать осуждению в судах, комиссиях по правам человека и институтах уполномоченных по правам человека.
Article 8 of the Promotion of Freedom Act, for instance, provides that: "Every citizen has the right to express his opinions and ideas and to declare them openly in people's congresses and in the different media." К примеру, статья 8 Закона о поощрении свободы гласит, что: "Каждый гражданин имеет право выражать свои мнения и идеи и открыто объявлять их на народных конгрессах и в различных средствах информации".
Ms. Wedgwood asked if there was a distinction between the concept of euthanasia and that of assisted suicide, and what legal guarantees were provided concerning consent. For example, how was consent manifested and recorded? Did it have to be openly declared or merely inferred? Г-жа Уэджвуд осведомляется, существует ли различие между концепциями эвтаназии и оказания помощи при самоубийстве и какие гарантии предусмотрены законодательством в отношении соответствующего согласия: например, каким образом оно должно выражаться и документироваться, должно ли оно быть заявлено открыто или можно просто предположить его существование?
On May, 25, 2007 in territory of our enterprise Openly Zaporozhye representation of branch TIR-Dnepropetrovsk. 25 мая 2007 г. на территории нашего предприятия открыто Запорожское представительство отделения TIR-Днепропетровск.
Openly expressed dissent continues to grow, and increasing numbers of dissenters are finding themselves in jail. Продолжает усиливаться открыто высказываемое несогласие, и все большее число инакомыслящих помещается в тюрьмы.
Openly condemning the St. Bartholomew's Day massacre, he fought at the Siege of La Rochelle (1572-1573). После резни святого Варфоломея, которую он открыто осуждал, принимал участие в осаде Ла-Рошели (1572-1573), где был ранен.
(c) Openly address governance, in particular corruption in the sector. с) открыто рассмотреть вопросы управления, в частности вопросы коррупции в этом секторе.
Openly rejecting this stipulation, the Ethiopian Government has moved its forces into the areas our troops redeployed from, that is advanced deep into undisputed Eritrean territory throughout the border areas. Открыто отвергая это положение, правительство Эфиопии ввело свои силы в районы, из которых были передислоцированы наши войска, далеко продвинувшись на неоспариваемую территорию Эритреи во всех пограничных районах.
SHE COULDN'T GIVE ME OPENLY. которую она не могла сообщить мне открыто.
They openly told Leonard... Они открыто сказали об этом Леонарду.
At least not openly. Во всяком случае, не открыто.
These obstacles need to be addressed openly. Такие препятствия надо устранять открыто.