| He openly invited those opposition leaders who had not participated in the Djibouti talks to join the current political process. | Он открыто призвал тех лидеров оппозиции, которые не участвовали в переговорах в Джибути, присоединиться к текущему политическому процессу. |
| We strongly urge the Secretary-General to exorcize those demons openly and resolutely. | Мы настоятельно призвали Генерального секретаря открыто и решительно бороться с этими проблемами. |
| In addition, Thai troops have always been openly stationed in the area for decades without any disruption. | Кроме того, тайские войска всегда открыто дислоцировались в этом районе на протяжении десятилетий без каких-либо перерывов. |
| They too continue to operate in a manner that previously would have had them openly termed Janjaweed. | Они продолжают действовать таким же образом, который ранее давал основания открыто называть их «джанджавидами». |
| A number of websites, weblogs and Internet forums are openly affiliated with one or more armed groups. | Ряд веб-сайтов, веб-блогов и форумов на Интернете открыто связаны как минимум с одной из вооруженных групп. |
| As in many societies, exploitation, abuse and violence at home are topics not openly discussed. | Как и во многих других странах проблемы эксплуатации, злоупотреблений и насилия в стране открыто не обсуждаются. |
| My wife courageously returned to Pakistan last year, openly confronting the forces of terror. | Моя супруга не побоялась вернуться в Пакистан в прошлом году, открыто бросив вызов силам террора. |
| As protected by the Constitution, all faiths are freely and openly practiced in the Philippines. | Как это закреплено в Конституции, на Филиппинах свободно и открыто практикуются все религии. |
| These must be addressed openly and honestly. | Об этом нужно говорить открыто и честно. |
| And all States would cooperate openly to promote nuclear energy for peaceful purposes. | И все государства открыто сотрудничали бы в области использования ядерной энергии в мирных целях. |
| We also welcome the practice within the Conference on Disarmament to openly discuss the status and pace of nuclear reductions. | Мы также приветствуем бытующую в рамках Конференции по разоружению практику открыто дискутировать состояние и темпы ядерных сокращений. |
| In recent years, the situation of migrant women has been openly discussed in a wide range of settings. | За последние годы положение женщин-мигрантов открыто обсуждалось в самых различных областях. |
| The Secretary-General reported that militias and other insurgent groups openly claim to be running illegal courts. | Генеральный секретарь сообщил о том, что ополченцы и другие повстанческие группы открыто претендуют на проведение незаконных судебных разбирательств. |
| He also noted with concern that some of the detainees may have been intimidated into not speaking openly to him. | Он с обеспокоенностью отметил также, что некоторым заключенным путем запугивания могли запретить открыто с ним говорить. |
| Woodrow Wilson's "open covenants of peace openly arrived at" do not work here. | Тут не срабатывают постулаты Вудро Вильсона об "открыто достигнутых открытых мирных пактах". |
| An HIV/AIDS awareness week was observed each year and HIV/AIDS-related issues were covered extensively and openly by the media. | Ежегодно в стране проводится неделя просвещения по проблеме ВИЧ/СПИДа, и эта проблематика широко и открыто освещается в СМИ. |
| The deputies will elect the President of the Parliament by secret vote, not openly as in the past. | Депутаты будут избирать председателя парламента секретным голосованием, а не открыто, как это было раньше. |
| It is being openly and systematically flouted in one Member State, in violation of that State's treaty obligations. | Одно из государств-членов в нарушение своих договорных обязательств открыто и систематически нарушает эту норму. |
| During the Forum, every human rights issue was openly discussed and participants were able to express their views freely. | В ходе Форума открыто обсуждались любые вопросы прав человека и участники могли свободно излагать свои мнения. |
| The Mission noted the reluctance of some of the residents of the West Bank it approached to speak openly about these issues. | Миссия отметила нежелание некоторых жителей Западного берега, к которым она обращалась, открыто говорить об этих вопросах. |
| A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, which openly addresses the challenges faced by the country. | Ряд делегаций выразили признательность правительству за его всеобъемлющий национальный доклад, в котором открыто рассматриваются стоящие перед страной проблемы. |
| May I at least tell Father, so we can meet openly when you are... | Могу я, по крайней мере, сказать отцу, так мы сможем встречаться открыто, когда ты... |
| If we met openly, the whole town would know and the rest of England soon after. | Если мы будем встречаться открыто, всему городу станет известно, а вскоре и всей Англии. |
| He openly objected to taking orders from a woman with less seniority. | Он открыто выражал нежелание исполнять приказы женщины, младшей по чину. |
| He dare speak openly in my presence. | Он посмел говорить открыто в моем присутствии. |