He openly invited those opposition leaders who had not participated in the Djibouti talks to join the current political process. |
Он открыто призвал тех лидеров оппозиции, которые не участвовали в переговорах в Джибути, присоединиться к текущему политическому процессу. |
We strongly urge the Secretary-General to exorcize those demons openly and resolutely. |
Мы настоятельно призвали Генерального секретаря открыто и решительно бороться с этими проблемами. |
In addition, Thai troops have always been openly stationed in the area for decades without any disruption. |
Кроме того, тайские войска всегда открыто дислоцировались в этом районе на протяжении десятилетий без каких-либо перерывов. |
They too continue to operate in a manner that previously would have had them openly termed Janjaweed. |
Они продолжают действовать таким же образом, который ранее давал основания открыто называть их «джанджавидами». |
A number of websites, weblogs and Internet forums are openly affiliated with one or more armed groups. |
Ряд веб-сайтов, веб-блогов и форумов на Интернете открыто связаны как минимум с одной из вооруженных групп. |
As in many societies, exploitation, abuse and violence at home are topics not openly discussed. |
Как и во многих других странах проблемы эксплуатации, злоупотреблений и насилия в стране открыто не обсуждаются. |
My wife courageously returned to Pakistan last year, openly confronting the forces of terror. |
Моя супруга не побоялась вернуться в Пакистан в прошлом году, открыто бросив вызов силам террора. |
As protected by the Constitution, all faiths are freely and openly practiced in the Philippines. |
Как это закреплено в Конституции, на Филиппинах свободно и открыто практикуются все религии. |
These must be addressed openly and honestly. |
Об этом нужно говорить открыто и честно. |
And all States would cooperate openly to promote nuclear energy for peaceful purposes. |
И все государства открыто сотрудничали бы в области использования ядерной энергии в мирных целях. |
We also welcome the practice within the Conference on Disarmament to openly discuss the status and pace of nuclear reductions. |
Мы также приветствуем бытующую в рамках Конференции по разоружению практику открыто дискутировать состояние и темпы ядерных сокращений. |
In recent years, the situation of migrant women has been openly discussed in a wide range of settings. |
За последние годы положение женщин-мигрантов открыто обсуждалось в самых различных областях. |
The Secretary-General reported that militias and other insurgent groups openly claim to be running illegal courts. |
Генеральный секретарь сообщил о том, что ополченцы и другие повстанческие группы открыто претендуют на проведение незаконных судебных разбирательств. |
He also noted with concern that some of the detainees may have been intimidated into not speaking openly to him. |
Он с обеспокоенностью отметил также, что некоторым заключенным путем запугивания могли запретить открыто с ним говорить. |
Woodrow Wilson's "open covenants of peace openly arrived at" do not work here. |
Тут не срабатывают постулаты Вудро Вильсона об "открыто достигнутых открытых мирных пактах". |
An HIV/AIDS awareness week was observed each year and HIV/AIDS-related issues were covered extensively and openly by the media. |
Ежегодно в стране проводится неделя просвещения по проблеме ВИЧ/СПИДа, и эта проблематика широко и открыто освещается в СМИ. |
The deputies will elect the President of the Parliament by secret vote, not openly as in the past. |
Депутаты будут избирать председателя парламента секретным голосованием, а не открыто, как это было раньше. |
It is being openly and systematically flouted in one Member State, in violation of that State's treaty obligations. |
Одно из государств-членов в нарушение своих договорных обязательств открыто и систематически нарушает эту норму. |
During the Forum, every human rights issue was openly discussed and participants were able to express their views freely. |
В ходе Форума открыто обсуждались любые вопросы прав человека и участники могли свободно излагать свои мнения. |
The Mission noted the reluctance of some of the residents of the West Bank it approached to speak openly about these issues. |
Миссия отметила нежелание некоторых жителей Западного берега, к которым она обращалась, открыто говорить об этих вопросах. |
A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, which openly addresses the challenges faced by the country. |
Ряд делегаций выразили признательность правительству за его всеобъемлющий национальный доклад, в котором открыто рассматриваются стоящие перед страной проблемы. |
May I at least tell Father, so we can meet openly when you are... |
Могу я, по крайней мере, сказать отцу, так мы сможем встречаться открыто, когда ты... |
If we met openly, the whole town would know and the rest of England soon after. |
Если мы будем встречаться открыто, всему городу станет известно, а вскоре и всей Англии. |
He openly objected to taking orders from a woman with less seniority. |
Он открыто выражал нежелание исполнять приказы женщины, младшей по чину. |
He dare speak openly in my presence. |
Он посмел говорить открыто в моем присутствии. |