Английский - русский
Перевод слова Openly
Вариант перевода Открыто

Примеры в контексте "Openly - Открыто"

Примеры: Openly - Открыто
The right of all persons to practise their faith openly, without interruption or hindrance by the State, was protected in the Constitution. Право всех лиц открыто исповедовать свою религию без вмешательства или препятствия со стороны государства гарантируется Конституцией.
The bank accounts financing that terrorism operate openly in the United States. В этой стране банковские счета открыто используются для финансирования терроризма.
What is more, the deliveries of weapons to Armenia are continuing, this time openly and legally. Более того, поставки вооружений в Армению продолжаются, теперь уже открыто и легально.
Moreover, the availability of treatment reduces stigma and discrimination by enabling people to openly address HIV/AIDS issues. Кроме того, благодаря доступности лечения масштабы таких явлений, как осуждение и дискриминация, уменьшаются, позволяя людям открыто говорить о проблеме ВИЧ/СПИДа.
Unilateral and coercive economic embargoes against sovereign States continued and were even openly justified on the pretext of anti-terrorism or human rights protection. Односторонние экономические эмбарго, используемые в качестве средства принуждения суверенных государств, продолжаются и даже открыто оправдываются под предлогом борьбы с терроризмом или защиты прав человека.
Such an important draft resolution should be negotiated openly and transparently, and adopted by consensus. Такой важный проект резолюции должен обсуждаться открыто и прозрачно и приниматься на основе консенсуса.
Mr. BOSSUYT proposed redrafting the last sentence to read: "organizations whose members openly promote xenophobia and racism". Г-н БОССАЙТ предлагает изменить последнее предложение следующим образом: «ассоциации, члены которых открыто пропагандируют ксенофобию и расизм».
The CHAIRMAN said that, whether or not openly advocated, racism was to be condemned. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что расизм подлежит осуждению независимо от того, пропагандируется ли он открыто или нет.
Mr. ABOUL-NASR said that the racism being punished was the type expressed in acts that were perpetrated openly. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что за расизм предусматривается наказание, когда он проявляется в открыто совершенных актах.
They are training in Kampala and their aim of returning to Kinshasa has been openly declared. Они проходят военную подготовку в Кампале и открыто заявляют о своем намерении вернуться в Киншасу.
And let us openly recognize that donors must be more generous. И надо открыто признать, что доноры должны быть более щедрыми.
We are currently witnessing an ongoing rise of political parties and social movements that are openly Islamophobic and sponsor racist and xenophobic policies. В настоящее время мы наблюдаем продолжающийся всплеск деятельности политических партий и общественных движений, открыто пропагандирующих исламофобию и поддерживающих расистскую ксенофобскую политику.
At long last we are openly discussing, in different global forums, issues of African development. В конце концов, мы открыто обсуждаем в различных глобальных форумах проблемы африканского развития.
They noted that President Bush had sided openly with those who want to make evolutionary theory optional in schools' science curricula. Они отмечали, что президент Буш открыто встал на сторону тех, кто хочет сделать теорию эволюции необязательной в программе средних школ.
Fortunately, openly anti-European political programs are not the norm, at least not yet. К счастью, открыто антиевропейские политические программы не являются нормой, по крайней мере, пока еще.
The most openly conservative French government of the past decade was essentially elected by the left. Самое открыто консервативное французское правительство прошлого десятилетия, по существу, было избрано левыми.
Not openly, but certainly in the corridors. Не открыто, но определенно, в коридорах.
This dreadful and endless war needs to be discussed openly if it is to end peacefully. Эту ужасную и бесконечную войну нужно обсуждать открыто, если мы хотим, чтобы она закончилась миром.
The German chancellor and the French president will have to present their policies openly and fight for further integration and the single currency. Немецкому канцлеру и французскому президенту придется открыто представить свою политику и бороться за дальнейшую интеграцию и единую валюту.
In this particular case, we must even apologize to those who openly loathe us and our state. В данном случае, мы должны даже принести извинения тем, кто открыто ненавидит нас и наше государство.
None of these governments openly speaks of socialism, much less Marxism. Ни одно из данных правительств не говорит открыто о социализме и, тем более, о марксизме.
The international community had a duty to defend them as it was politically difficult for the Government to do so very openly. Международное сообщество должно выступить в их защиту, поскольку правительству трудно делать это открыто по политическим причинам.
This is reflected in Sarkozy's openly pro-American stance - an act of political courage in a France where anti-Americanism is running high. Это отражается в открыто проамериканской позиции Саркози - акт политического мужества во Франции, где антиамериканские настроения очень сильны.
Virus samples and information must be shared openly and quickly. Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией.
As a result, in country after country they have elected presidents that are openly critical of the US and its policies. В результате, в одной стране за другой они избрали президентов, которые открыто критикуют США и их политику.