Английский - русский
Перевод слова Openly
Вариант перевода Открыто

Примеры в контексте "Openly - Открыто"

Примеры: Openly - Открыто
Not openly, but the problem is always there in daily life Г) не открыто, но постоянно присутствует в повседневной жизни
While little violence has resulted, tensions still remain; many Ghanaians are openly disrespectful and biased against the Nigerians within their borders. Хотя насилия было мало, напряженность по-прежнему сохраняется; многие ганцы открыто проявляют неуважение и с предубеждением относятся к нигерийцам на своей территории.
We are asking for those things publicly and openly, with the United Nations as the main body in that connection. Мы просим об этом открыто и во всеуслышание, и Организация Объединенных Наций является основным органом в этом плане.
It is understood that these objectives need not be openly acknowledged by the attacking State, but can be inferred from the relevant facts and circumstances. Есть понимание, что эти цели необязательно должны открыто признаваться нападающим государством, но могут быть выведены из соответствующих фактов и обстоятельств.
The inability to pursue country work openly and diligently has significantly hampered the Sub-Commission's capacity to promote and protect human rights around the world. Отсутствие возможности открыто и последовательно продолжать свою деятельность по отдельным странам значительно сузило способности Подкомиссии по поощрению и защите прав человека во всем мире.
With these actions, the United States Government proves, once again, that it has openly undertaken a provocative and interventionist course against Cuba. Этими действиями правительство Соединенных Штатов доказывает еще раз, что оно открыто проводит провокационный и направленный на вмешательство курс в отношении Кубы.
Unfortunately, and this should be openly stated, so far there has not been enough political will to move from debates on the subject to actual reform. К сожалению, и об этом необходимо заявить открыто, до настоящего времени не было достаточной политической воли для того, чтобы отойти от прений и приступить к фактическим реформам.
It will require a willingness to talk openly about the epidemic and to make the fight against the disease a political priority. Это потребует желания открыто говорить об этой эпидемии и превратить борьбу с этой болезнью в первостепенную политическую задачу.
More than half a century has passed since the international community became aware of the destructive effects of the accumulation of weapons and appealed openly and strongly for disarmament. Прошло более полувека с того момента, как международное сообщество осознало разрушительные последствия накопления оружия и призвало открыто и решительно к разоружению.
For the most part, political parties were able to openly conduct rallies and other campaigning activity without unreasonable constraints being placed upon them by national and local authorities. В большинстве случаев политические партии имели возможность открыто проводить съезды и другие формы предвыборной деятельности без необоснованных ограничений со стороны национальных и местных органов власти.
Mr. Bolfil had declared an openly belligerent position against the Government of Cuba, and the activities of his organization were aimed at subverting Cuba's inner order. Г-н Болфил изложил открыто враждебную позицию в отношении правительства Кубы, при этом деятельность его организации направлена на свержение внутреннего режима Кубы.
On the basis of that, a report will be elaborated that will be discussed openly at the next ministerial meeting, in Ljubljana. На основании этого будет выработан доклад, который будет открыто обсуждаться на следующем совещании министров, в Любляне.
It is the deliberative forum in which dynamic and innovative ideas can be discussed frankly and openly by all United Nations Member States. Это - дискуссионный форум, на котором все государства-члены Организации Объединенных Наций могут откровенно и открыто обсуждать энергичные шаги и новаторские идеи.
Two days later, a lawyer and leader of the All Ceylon Tamil Congress, who openly supported the LTTE, was assassinated by an unidentified gunman in Colombo. Спустя два дня неизвестным в Коломбо был застрелен адвокат и лидер Всецейлонского конгресса тамилов, который открыто выступал в поддержку ТОТИ.
However, encouraged by the Taiwan authorities, the Gambia and a few other countries were distorting the resolution and openly challenging that principle. Однако при подстрекательстве тайваньских властей Гамбия и ряд других стран искажают суть указанной резолюции и открыто подвергают сомнению этот принцип.
Cultural activities, in the form of music, cinema, photography and family celebrations, are now openly practised. Стали открыто проводиться культурные мероприятия в форме выступлений музыкантов, демонстрации кинофильмов, создания фотовыставок и организации семейных торжеств.
Educational and cultural institutions have been reopened, and public media and civic societies are conducting their activities openly after many years of suppression. Вновь открыты образовательные и культурные учреждения, и после многих лет подавления государственные средства массовой информации и гражданские организации могут открыто осуществлять свою деятельность.
The anti-Cuban minority, protected by its privileged relations with the current Administration, acts ever more openly against the true interests of the United States. Антикубинское меньшинство, использующее в целях защиты свои особые отношения с нынешней администрацией, действует еще более открыто против подлинных интересов Соединенных Штатов.
The discovery of these mass graves in Serbia, particularly around Belgrade, is an opportunity to face the crimes of the recent past openly and thoroughly. Обнаружение этих массовых захоронений в Сербии, в частности в окрестностях Белграда, открывает возможность для того, чтобы открыто и со всей серьезностью посмотреть на преступления, имевшие место в недавнем прошлом.
Defamation laws have in some cases been used to limit the right to freely identify and openly combat racism, discrimination, xenophobia and intolerance. Законы о диффамации в некоторых случаях используются для ограничения права свободно обнаруживать проявления расизма, дискриминации, ксенофобии и нетерпимости и открыто бороться с ними.
For all of those reasons, we condemn attempts to interfere with the natural development of such negotiations, actions that openly and flagrantly violate that doctrine. По всем этим причинам мы осуждаем любые попытки вмешательства в естественное развитие таких переговоров - действия, которые открыто и вопиющим образом нарушают эту доктрину.
It was correct that abortion was prohibited by law, and that women did not seek abortions openly for fear of prosecution. Справедливо утверждение, что аборты запрещены законом и что женщины не идут открыто на аборты из опасения преследований.
This Act is without any doubt a step forward in financial penalties for parties whose propaganda is openly racist and xenophobic. Этот закон бесспорно представляет собой конкретный шаг, направленный на пресечение с помощью финансовых рычагов деятельности партий, открыто занимающихся пропагандой расизма и ксенофобии.
NGOs reported seeing both boys and girls between the ages of 13 and 19 prostituting themselves quite openly to older men around the metro stations of Moscow. По сообщениям НПО мальчики и девочки в возрасте от 13 до 19 лет открыто предлагают себя более старшим мужчинам около станций метро в Москве.
All major banks openly state that it is not their policy to retard money transfers nor retain traders' money any longer than absolutely necessary. Все крупные банки открыто заявляют, что они не стремятся задерживать денежные переводы или удерживать средства торговых фирм дольше, чем это необходимо.