The Government openly admitted that, owing to the large numbers of prisoners, there were difficulties in supervising and moving them and ensuring that all their rights were respected. |
Правительство открыто признает, что по причине высокой численности заключенных возникают трудности, связанные с надзором за ними, их транспортировкой, а также обеспечением всех их прав. |
However, perhaps due to sustained media awareness on this matter, it is being talked about more openly and there is a noticeable increase in the number of women now reporting domestic violence to the police. |
Однако, возможно, благодаря постоянному освещению этого вопроса в средствах массовой информации, его обсуждают более открыто, и заметно увеличилось число женщин, обращающихся сейчас в полицию с жалобами на насилие в семье. |
All valid topics were discussed openly and freely and such topics as artificial contraception were discussed, as well as basic biological functions. |
Открыто и свободно обсуждались все соответствующие темы, в том числе тема искусственных средств контрацепции и основные биологические функции организма. |
The United States even put pressure upon my country to give up its nuclear programme and accept nuclear inspection with the aim of disarming the country, while openly attempting to overthrow the Government by force. |
Соединенные Штаты даже начали оказывать давление на нашу страну в целях заставить нас отказаться от осуществления ядерной программы и дать согласие на инспекции ядерных объектов с целью разоружения нашей страны, открыто предпринимая попытки силой свергнуть правительство. |
But equally - again, as I made clear yesterday - the members of groups of friends have a responsibility to behave correctly, responsively and openly with respect to Council members themselves. |
Но вместе с тем, как я уже конкретно говорил вчера, члены групп друзей обязаны вести себя корректно, ответственно и открыто по отношению к членам Совета. |
Delegates actively participated in the discussions and openly expressed their concerns, explaining the difficulties they face and the ways in which they try to deal with them. |
Делегаты принимали активное участие в обсуждениях и открыто говорили о своих проблемах, объясняя трудности, с которыми они сталкиваются, и рассказывая о способах, с помощью которых они пытаются их решать. |
With my decision to say openly that I'm living with HIV, I've done my part to try to change the face of the virus. |
Приняв решение открыто заявить о том, что я живу с ВИЧ, я внес свой вклад в попытки изменить представление об этом вирусе. |
The fight was highly anticipated as not only were De La Hoya and Vargas two of the top fighters in the sport, they also had a long-going personal feud and openly discussed their hatred for one another. |
Бой был долгожданным, поскольку Де Ла Хойя и Варгас не только были двумя лучшими бойцами в этом виде спорта, они также имели давнюю личную вражду и открыто обсуждали свою ненависть друг к другу. |
The Tutsis took up arms against the Belgians, but feared the Belgians' military superiority and did not openly revolt. |
Тутси ополчились на бельгийцев, но испугались их военного превосходства бельгийцев и открыто не восстали. |
In 1865, Howe openly advocated a progressive tax system, which he referred to as a "sliding scale of taxation proportionate to income." |
В 1865 году Хауи открыто пропагандировал прогрессивную налоговую систему, которую он именовал "скользящей шкалой налогообложения пропорциональной доходам". |
In the alternate reality of the 1998 miniseries Mutant X, the Celestials openly opposed the Goblin Entity, an all powerful being that consumed entire galaxies and the polar opposite of the Phoenix Force. |
В альтернативной реальности 1998 года Mutant X Целестиалы открыто выступают против Сущности Гоблина, всесильного существа, потребляющего целые галактики, которое противопоставляется Силе Феникса. |
Daughter of the Princess Royal of Tonga, Frederica Tuita, who is ninth in line to the throne, openly condemned the union, calling the royal arranged marriage "extremely arrogant and only perpetuated the motive behind social climbers". |
Дочь принцессы королевства Тонги Фредерика Туита, девятая в очереди на трон, открыто осудила этот союз, назвав королевские договорные браки «чрезвычайно высокомерным и только увековечило мотив за социальными альпинистами». |
To avoid arrest for carrying a concealed weapon, many of the Republican partisans began wearing their guns openly, adding to the tensions in the city, but effectively reducing the number of arrests by local police. |
Чтобы избежать ареста за тайное ношение оружия, многие из сторонников республиканцев начали носить его открыто, усиливая напряженность в городе, но успешно препятствуя продолжению полицейских арестов. |
He was the vanguard of the conspiracy of the officers of the mine divisions, he openly put forward the slogan "dictatorship of the fleet". |
Авангард заговора - офицерство минной дивизии - открыто выдвинуло лозунг "диктатура флота"». |
Gawli's political designs suffered a major blow when his nephew and party legislator, Sachin Ahir, came out openly against him and joined Sharad Pawar's Nationalist Congress Party. |
Политическая карьера Аруна Гавли сильно пострадала, когда его племянник и политик Сачин Ахир открыто выступил против него и вступил в Националистическую партию конгресса Шарада Павара. |
By that time, a number of authors, including Sam Harris and Christopher Hitchens, who together with Dawkins were labelled "The Unholy Trinity" by Robert Weitzel, had already written books openly attacking religion. |
В то время ряд авторов, в том числе Сэм Харрис и Кристофер Хитченс, которые вместе с Докинзом были названы «Unholy Trinity» (Нечестивой троицей), уже написали книги, открыто критикующие религию. |
On August 8, 2011, Japanese actor Sousuke Takaoka openly showed his dislike for the Korean Wave on Twitter, which triggered an Internet movement to boycott Korean programs on Japanese television. |
Японский актёр Сосукэ Такаока открыто выражал свою неприязнь к корейской волне в своем Твиттере, которая спровоцировала интернет-движение по бойкоту корейских передач на японском телевидении 8 августа. |
Moses Thatcher kept in touch with Plotino Rhodakanaty for years following and was himself perhaps the most prominent member of the Church to have openly identified himself as a socialist supporter. |
Моисей Тэтчер держал связь с Плотино Родаканаты лет после и стал, пожалуй, самым видным членом Церкви, открыто назвавшим себя сторонником социалистической идеи. |
By 1956, Sukarno was openly criticising parliamentary democracy, stating that it was 'based upon inherent conflict' that ran counter to the Indonesian concept of harmony as the natural state of human relationships. |
В 1956 году Сукарно открыто раскритиковал парламентскую демократию, заявив, что «на её основе неизбежны конфликты» и она противоречит представлениям индонезийцев о гармонии и естественным отношениям между людьми. |
Three renegade capos, Philip Giaccone, Alphonse "Sonny Red" Indelicato and Dominick "Big Trin" Trinchera, began to openly question Rastelli's leadership and apparently plotted to overthrow him. |
Три «отступника» - капо Филипп Джиакконе, Аль «Сони Ред» Инделикато и Доминик «Большой Трин» Тринчера - начали открыто оспаривать лидерство Растелли и, видимо, готовили заговор с целью его свержения. |
We talked about this and we talked about it openly. |
Это, к сожалению, так, и мы об этом открыто говорим. |
Although it had been reported for several years that Jackson had an abusive childhood, he first spoke openly about it in a 1993 interview with Oprah Winfrey. |
Хотя множество раз сообщалось о том, что у Джексона было тяжёлое детство, впервые он об этом открыто сказал в своём интервью 1993 года с Опрой Уинфри. |
When 4Kids announced their licensing of the anime, heavily edited and localized, fans of the series were openly dismayed and began multiple campaigns to convince the company to release an uncut version of the series. |
Когда 4Kids анонсировала лицензию на подвергшееся монтажу аниме, поклонники серии открыто выразили беспокойство и провели несколько акций в надежде убедить компанию выпустить полную версию сериала. |
Meanwhile, Death Row had begun a public feud with 2 Live Crew's Luther Campbell, and when Knight traveled to Miami for a hip-hop convention in 1993, he was apparently seen openly carrying a stolen gun. |
Между тем «Death Row» начала публичную вражду с лидером «2 Live Crew» Лютером Кэмпбеллом, и когда Найт поехал в Майами на хип-хоп конвенцию в 1993 году, он был замечен открыто несущим украденное оружие. |
Antisemitism, as one of the national strains, flourished in Austria more than in any other German-speaking land: since 1920 parties with openly antisemitic programs has been ruling the country. |
Антисемитизм, одна из черт национального характера австрийских немцев, процветал в Австрии более, чем в любой иной германоязычной земле; с 1920 года страной управляли партии с открыто антисемитскими программами. |