She selflessly plunged into his grief, which expressed itself openly and strongly. |
Она самозабвенно погрузилась в его горе, выражавшееся открыто и сильно. |
While the Gibborim openly respect Alex's honesty, they promptly incinerate him. |
Хотя Гибборимы открыто уважают честность Алекса, они быстро сжигают его. |
The Guest book where visitors can anonymously or openly leave the message, complaints, wishes and etc. is created on the Organization site. |
На сайте Организации создана Гостевая книга, где посетители могут анонимно или открыто оставлять сообщение, жалобы, пожелания и тд. |
A large number of foreign missionary groups work openly and freely in the country. |
Большое число иностранных миссионерских организаций работают открыто и свободно в стране. |
JSC "DniproAZOT"always openly for cooperation and determinations of the mutually beneficial relations. |
ОАО «ДнепрАЗОТ» всегда открыто для сотрудничества и установления взаимовыгодных отношений. |
Though it covers local news, it still openly advocates for "social justice" and attempts to educate readers about homelessness. |
Хотя она охватывает местные новости, газета по-прежнему открыто выступает за «социальную справедливость» и пытается рассказать читателям о бездомности. |
Within those countries that openly advocate religious tolerance there remain debates as to the limits of tolerance. |
В тех странах, которые открыто поддерживают религиозную терпимость, существуют дебаты относительно границ толерантности. |
They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions. |
Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путём насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя. |
There were others who openly regretted the passing of "the reign of Robespierre". |
Были и другие, которые открыто сожалели о конце «правления Робеспьера». |
He openly condemned the collaboration with the Germans (Activism), and became the personification of the resistance in Flanders. |
Он открыто осудил сотрудничество с немцами и стал олицетворением сопротивления во Фландрии. |
The first American successes were well-publicized in France, and the French people and government openly supported the revolutionaries' cause. |
Первые военные успехи американцев получили широкий резонанс во Франции, а французское правительство открыто поддержало революционеров. |
Justin reversed this trend and confirmed the Chalcedonian doctrine, openly condemning the Monophysites. |
Юстин I обратил вспять эту тенденцию и подтвердил халкидонскую доктрину, открыто осуждающую монофизитство. |
In 2014, Way began openly discussing his gender identity struggles online and in interviews. |
В 2014 году Джерард открыто обсуждал свою гендерную идентичность в Интернете и в интервью. |
High degree of anonymity is another advantage of newsgroups like a.s.h, allowing people to openly talk about their feelings without fear of consequences. |
Высокая степень анонимности - другое преимущество Usenet, подобных ASH, позволяет людям открыто говорить о своих чувствах, не опасаясь последствий. |
All the members of the drafting body have to be able to comment and discuss the comments openly. |
Все члены органов по подготовке проектов стандартов должны иметь возможность открыто представлять и обсуждать замечания. |
In mid-September, the French President Charles de Gaulle openly voiced his support for the Biafran cause and began shipping weapons to Biafra. |
В середине сентября президент Франции Шарль де Голль открыто выразил свою поддержку делу Биафры и начал поставлять оружие в Биафру. |
We wanted to be able to discuss this openly. |
Мы хотели иметь возможность все обсудить открыто. |
Because your government and the United embargoed all arms shipments to us... while the British can arm our enemies openly. |
Ваше правительство и ООН запретили нам поставки оружия. А Британия открыто вооружает наших врагов. |
In foreign countries, the girls and boys mix freely, even openly. |
Мне рассказывали, что в Англии юноши и девушки открыто... |
I'm not afraid to speak of it openly. |
Я не боюсь говорить об этом открыто. |
Had you absolutely decided against me, you would have acknowledged it openly. |
Я знаю, что будь вы решительно настроены против меня, вы заявили бы об этом открыто. |
The images of pro-democracy protesters and the subsequent military crackdown in downtown Bangkok have been openly shown in Chinese media without any apparent bias. |
Изображения демонстрантов, выступающих в поддержку демократии, а также последующее вмешательство военных в деловой части Бангкока были открыто показаны в китайских средствах массовой информации без какой-либо очевидной предвзятости. |
Moreover, conservatives who had aligned themselves with Ahmedinejad are now criticizing him openly. |
Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют. |
While his democratic credentials are dubious, he has not acted in an openly authoritarian fashion. |
Хотя его репутация как демократа весьма сомнительна, он не действовал в открыто авторитарной манере. |
Indeed, the very notion of an independent Ukrainian state is openly questioned by Russia's leaders, Putin included. |
В самом деле, само понятие независимого украинского государства лежит открыто под сомнением у лидеров России, включая Путина. |