Английский - русский
Перевод слова Openly

Перевод openly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыто (примеров 1635)
They dissolved all parties and trade unions and openly attacked the IMRO. Они распустили все партии и профсоюзы и открыто напали на ВМРО.
They have never honoured that obligation but have instead encouraged their own possession of weapons of mass destruction and have openly pursued a programme of modernization. Они так и не выполнили это обязательство, а наоборот, укрепляли свой арсенал оружия массового уничтожения и открыто проводили программу модернизации.
We have every reason to believe that any true democratic opposition that would even try to be openly present in Syria, let alone participate in campaigning, would be targeted, arrested or killed by regime forces. Мы имеем все основания полагать, что любую подлинно демократическую оппозицию, которая попыталась бы открыто существовать в Сирии, не говоря уже о том, чтобы участвовать в предвыборной борьбе, ждали бы гонения, аресты и расправы со стороны вооруженных сил режима.
They had in fact taken steps which directly contradicted these commitments, and openly encouraged and enabled violence and terror; На деле ею приняты меры, прямо противоречащие этим обязательствам, и она открыто поощряет насилие и террор и содействует им;
To the same end, Eyschen refused to speak ill of the German Zollverein, even though he had talked openly of exiting the customs union before the war began. Также Эйшен отказался критиковать Германский таможенный союз, хотя до начала войны он открыто заявлял о выходе из него.
Больше примеров...
Открытый (примеров 27)
It is not disputed that the author's trial and appeal were openly and publicly conducted. Поскольку открытый и публичный характер судебного разбирательства и процедур обжалования не оспаривается, Комитет заключает, что право на публичное разбирательство нарушено не было".
Decisions over resources allocation cannot be made behind closed doors, but publicly and openly, with due attention to civil society's demands. Решения о выделении ресурсов не могут приниматься за закрытыми дверьми, они должны носить публичный и открытый характер и должным образом отражать требования гражданского общества.
The parties condemned these renewed acts of aggression which openly defy the resolve of the international community and are aimed at undermining the momentum for peace gained with signing of the Washington Agreement. Стороны осудили эти возобновившиеся акты агрессии, которые представляют собой открытый вызов преисполненному решимости международному сообществу и направлены на срыв мирного процесса, продвинувшегося вперед в результате подписания Вашингтонского соглашения.
Fourth, it is vital that EU institutions have spoken more openly about the convergence criteria. В-четвертых, необходим более открытый разговор о критериях конвергенции со стороны ЕС.
He wins U.S. Open, I'm openly weeping in the front row of the players box between his mom and his dad. Если он выиграет открытый турнир США по теннису, то я при всех буду рыдать от счастья, сидя в первом ряду между его мамой и папой.
Больше примеров...
Откровенно (примеров 97)
Many Women refrain from speaking openly about family violence or reporting it to the police, as they consider it a family matter. Многие женщины отказываются откровенно говорить о насилии в семье и сообщать о таких случаях в полицию, поскольку они считают это внутрисемейным делом.
In addition, some points of existing legislation openly contradicted the provisions of the Covenant, for example the internal passport and the fact that suspects were not promptly brought before a court following arrest. Кроме того, в некоторых вопросах существующее законодательство откровенно противоречит положениям Пакта, например наличие внутреннего паспорта и того факта, что подозреваемые предстают перед судом не сразу после ареста.
The next prime minister who openly talked about such matters, Turgut Özal, also narrowly evaded an assassination attempt. Следующий премьер-министр Турции, Тургут Озал, откровенно говоривший о существовании влиятельного подполья, также пережил покушение на себя, последствия которого были гораздо более тяжёлыми.
A man is shamed by being openly ridiculed and rejected. "Человек стыдится из-за того, что его откровенно осмеяли и отвергли.
When the large-scale deforestation of their land began under the Númenórean 'Ship Kings' after the 7th century of the Second Age, the minhiriathrim became openly hostile, and were persecuted. Когда в Минхириате по приказу нуменорских «морских королей» началась широкомасштабная вырубка лесов (после VII века Второй Эпохи), жители Минхириата - минхириатрим - стали откровенно враждебно относиться к дунэдайн и начали преследовать последних.
Больше примеров...
Явно (примеров 27)
RCD is openly hostile to NGOs. На контролируемой КОД наблюдается явно враждебное отношение к неправительственным организациям.
These activities openly violate the policies of the military high command and the Ministry of Defense, and should be rejected and duly sanctioned. Такая практика явно идет вразрез с политикой высшего военного командования и Министерства обороны, и она должна быть отвергнуты, а виновные - понести должное наказание.
Apart from increasingly openly discriminatory legislation, various practices can compromise the enjoyment of religious freedom, such as restrictions on the building of places of worship or display of religious symbols. Помимо более или менее явно дискриминационных законов, затруднить полноценное осуществление свободы вероисповедания могут различные меры, например те, которые направлены на ограничение строительства мест отправления культа или использования религиозной символики.
Openly isolationist political forces, such as the Tea Party and libertarians like Ron Paul, will grow stronger. Явно изоляционистские политические силы, такие как Чайная партия и либертарианцы наподобие Рона Пола, будут набирать силу.
Yanukovych's foreign policy might not be openly subservient to Russia, but it won't also be a clearly pro-western one either. Внешняя политика Януковича, возможно, и не будет открыто подчиняться России, но в то же время она не будет и явно прозападной.
Больше примеров...
Гласно (примеров 9)
In a world of limited resources, the need to allocate resources among competing interests cannot simply be wished away but must be faced openly. В мире с ограниченными ресурсами вопрос о необходимости их распределения между конкурирующими группами нельзя игнорировать, его нужно гласно решать.
Political parties must function openly, and their programmes, activities and other information must be generally accessible. Политические партии действуют гласно, их программы, проводимая работа и другая информация должны быть общедоступными.
Elections must be prepared and conducted openly. Подготовка и проведение выборов осуществляется гласно.
It will be noted that under article 168 of the Constitution political and press offences are to be tried openly in courts of law in the presence of a jury. Следует отметить, что в соответствии со статьей 168 Конституции расследование политических преступлений и нарушений законов о печати должно проводиться гласно и быть завершено принятием решения судом, созданным на основании закона, в присутствии присяжного заседателя.
At the same time, we believe that the arms trade is a very complex issue that the international community should debate openly, transparently and systematically in the framework of the United Nations. Одновременно мы считаем, что торговля оружием представляет собой весьма сложную проблему, которую международному сообществу следует открыто, гласно и систематически обсуждать в рамках Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Публично (примеров 37)
Relevant NGO reports used as reference tools were also published on the Committee's website and any State party could openly question the reliability of a source or the accuracy of information and disseminate its comments. Кроме того, соответствующие сообщения НПО, на которые делаются ссылки, публикуются на веб-сайте Комитета, и любое государство-участник может публично оспорить надежность источника или правдивость информации, сопроводив это своими комментариями.
But this is the first time in 80 years that a constitution has been so openly and publicly debated. Но впервые за 80 лет конституция столь открыто и публично обсуждалась.
Hekmatyar has not yet publically reacted to these events, demonstrating that he is either unwilling or unable to confront this issue openly. Хекматьяр пока не отреагировал публично на эти события, показывая тем самым, что он либо не хочет, либо не может открыто занять позицию в этом вопросе.
There are so few opportunities to openly thank people like you in the public arena. Нечасто выпадает возможность публично воздать должное такому человеку, как вы.
Who was it, therefore, who went on record publicly and openly pressuring the jury without the slightest attempt at concealment? Итак, кто же оказывал давление на членов жюри и делал это, помимо всего прочего, открыто, публично и на глазах у всех, даже не пытаясь скрыться?
Больше примеров...
Свободно (примеров 52)
Next, it was important to create an atmosphere of trust for NGOs to speak openly, taking into consideration that NGOs could indeed facilitate the organization of the public participation process but could not replace the government in that role. Во-вторых, важно создать атмосферу доверия, в которой НПО могут говорить свободно, с учетом того факта, что НПО способны реально облегчить процесс организации участия общественности, но не могут заменить в этой роли государственные органы.
In El Geneina itself, UFDD, UFDD-F, RFC and National Alliance vehicles and personnel openly move around town and interact closely with SAF. В самом Эль-Генейне автомобили ССРД, ССРД-Ф, ОСП и Национального альянса свободно передвигаются по городу, а члены этих групп тесно взаимодействуют с подразделениями СВС.
The law grants all citizens the right to express their views freely and openly in the spoken or written word or by any other means. Закон дает всем гражданам право свободно и открыто выражать свое мнение устно и письменно или при помощи каких-либо других средств.
If we cannot speak freely and openly on certain matters, it will of course be much more difficult to defeat the disease. Если мы не будем свободно и открыто обсуждать определенные вопросы, то, разумеется, это будет серьезно затруднять борьбу с этим заболеванием.
These acts, which are socio-culturally sanctioned, are committed openly and freely, in blatant contravention of laws against them, and have even become socially acceptable. Все эти действия, санкционируемые обществом и культурой, совершаются открыто и свободно, несмотря на принятые против них законы, и даже рассматриваются обществом как приемлемые и допустимые.
Больше примеров...
Гей (примеров 33)
A lot of people don't like the fact that a minister's son is openly gay. Многим людям не нравится тот факт, что сын священника - открытый гей.
The question you have to ask is, am I openly gay? Вопрос, который ты должен сам себе задать: "А не открытый гей ли я?"
Openly gay, Knuckles was inducted into the Chicago Gay and Lesbian Hall of Fame in 1996. Открытый гей, в 1996 году Наклз был удостоен места в Чикагском зале славы геев и лесбиянок.
Condon is openly gay. Кондон - открытый гей.
He described lack of any openly gay players in English professional football as "a subject that's quite close to my heart", as his uncle is gay. Он описал отсутствие открытых гей-игроков в английском футболе как «тема, которая очень близка моему сердцу», так как его дядя гей.
Больше примеров...