Английский - русский
Перевод слова Openly

Перевод openly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыто (примеров 1635)
The Group wishes to acknowledge the cooperation of Assaye Risk, which has provided information as requested by the Group openly and transparently. Группа хотела бы отметить сотрудничество компании «Ассайе риск», которая представляла информацию, запрошенную Группой, открыто и транспарентно.
People were apparently still not ashamed to post a job advertisement stating openly that Roma need not apply. Люди, судя по всему, по-прежнему не стыдятся размещать объявления о приеме на работу, в которых открыто говорится, что заявления от цыган не принимаются.
Some party representatives have stressed the fact that persons who have openly criticized the authorities have been murdered. Некоторые представители партий утверждали, что лица, открыто критиковавшие власти, были убиты.
However, both Poland and Lithuania openly criticized this revised plan and finally this turn of talks came to a halt as well. Тем не менее, как Польша, так и Литва открыто критиковали этот план и, вскоре переговоры были вновь остановлены.
Indeed, Putin openly claims this part of Ukraine as a Russian "internal matter." Действительно, Путин открыто говорит обо всем, связанном с восточной частью Украины, как о внутренних делах России.
Больше примеров...
Открытый (примеров 27)
Decisions over resources allocation cannot be made behind closed doors, but publicly and openly, with due attention to civil society's demands. Решения о выделении ресурсов не могут приниматься за закрытыми дверьми, они должны носить публичный и открытый характер и должным образом отражать требования гражданского общества.
Teaching and education in schools should foster pupils' awareness of the visible and hidden faces of racism, encourage them to combat them and ensure that they are able to meet foreigners individually and in groups openly and without fear. Образование и воспитание в школе должны способствовать осознанию учащимися видимых и скрытых форм расизма, побуждать их бороться с его проявлениями и обеспечивать открытый диалог с отдельными лицами и группами иностранцев без каких бы то ни было опасений.
We openly and actively exchange information with our customers, suppliers and partners. Мы поддерживаем открытый активный обмен информацией со своими клиентами, поставщиками и партнерами.
The parties condemned these renewed acts of aggression which openly defy the resolve of the international community and are aimed at undermining the momentum for peace gained with signing of the Washington Agreement. Стороны осудили эти возобновившиеся акты агрессии, которые представляют собой открытый вызов преисполненному решимости международному сообществу и направлены на срыв мирного процесса, продвинувшегося вперед в результате подписания Вашингтонского соглашения.
He wins U.S. Open, I'm openly weeping in the front row of the players box between his mom and his dad. Если он выиграет открытый турнир США по теннису, то я при всех буду рыдать от счастья, сидя в первом ряду между его мамой и папой.
Больше примеров...
Откровенно (примеров 97)
We can talk openly, now you've staked your ground with me. Мы можем говорить откровенно, и ты пригвоздил меня к позорному столбу.
It was encouraging to note that government officials had openly acknowledged the need for improvement in the treatment of prisoners. Приятно отметить, что государственные должностные лица откровенно признают необходимость улучшения условий обращения с заключенными.
As is the case with his other friends and classmates, Stan is frequently at odds with Cartman, resenting Cartman's behavior and openly mocking his weight. Как и в случае с другими друзьями и одноклассниками, Стэн часто ссорится с Картманом, обижаясь на его поведение и откровенно насмехаясь над его весом.
Concluding these considerations, the Special Rapporteur would like to request both the members of the Commission and the delegates in the Sixth Committee to respond openly to all questions and problems raised in this report, or in the second report and even in the preliminary report. В завершение этих соображений Специальный докладчик хотел бы попросить как членов Комиссии, так и делегатов в Шестом комитете откровенно ответить на все вопросы и проблемы, поднятые в настоящем докладе, или во втором докладе или даже в предварительном докладе.
I feel like being openly despicable. Я хочу быть откровенно мерзким.
Больше примеров...
Явно (примеров 27)
She argues that, since the decision was based on openly wrong information from the Ministry with regard to the status of the legislation in Uganda, the Danish asylum authorities did not provide a fair hearing in her case. Она утверждает, что, поскольку решение было принято на основе явно недостоверной информации министерства иностранных дел о статусе законодательства в Уганде, датские иммиграционные власти не провели справедливого рассмотрения ее дела.
According to article 12 of the Law, when a police officer is asked to perform an order or duty that is openly against the law, he is obliged to refuse and to inform the higher chain of command. Согласно статье 12 закона, в случае, когда сотруднику полиции предлагается выполнить приказ или задачу, явно противоречащие закону, он обязан отказаться и поставить об этом в известность старшего по званию.
Many delegations referred to mining as an issue where the three pillars of sustainable development openly intersected. Многие делегации упомянули о том, что горнодобывающая промышленность - это та область, где наиболее явно проявляется взаимосвязь трех основных элементов устойчивого развития.
With high profile events such as the recent indictee arrest and commemorations of the fall of Srebrenica, no openly hostile attitudes or behaviour towards SFOR have been noted. При проведении мероприятий, которые привлекли всеобщее внимание, таких, как недавний арест обвиняемого лица, и мероприятия, посвященные годовщине падения Сребреницы, никаких проявлений враждебности или явно враждебных действий по отношению к СПС не отмечалось.
Remarkably, the same views have been openly propagated by ever changing commanders-in-chief of the Russian peacekeeping forces apparently on an assumption that these views best fit into their duties as "impartial" peacekeepers. Примечательно то, что такие же взгляды открыто распространяются постоянно меняющимися командующими российских миротворческих сил, которые явно исходят из того, что эти мнения наилучшим образом соответствуют их обязанностям как «беспристрастных» миротворцев.
Больше примеров...
Гласно (примеров 9)
Political parties must function openly, and their programmes, activities and other information must be generally accessible. Политические партии действуют гласно, их программы, проводимая работа и другая информация должны быть общедоступными.
Any discussion of the methodology should be addressed transparently and openly within the Fifth Committee, according to the established rules and procedures. Любое обсуждение данной методологии должно проводиться Пятым комитетом открыто и гласно в соответствии с утвержденными правилами и процедурами.
It will be noted that under article 168 of the Constitution political and press offences are to be tried openly in courts of law in the presence of a jury. Следует отметить, что в соответствии со статьей 168 Конституции расследование политических преступлений и нарушений законов о печати должно проводиться гласно и быть завершено принятием решения судом, созданным на основании закона, в присутствии присяжного заседателя.
Citizens want powers to be clearly defined and decisions to be taken openly in a way that they can understand. Граждане хотят, чтобы полномочия органов были четко определены, а решения принимались гласно, и порядок их принятия был понятен гражданам.
At the same time, we believe that the arms trade is a very complex issue that the international community should debate openly, transparently and systematically in the framework of the United Nations. Одновременно мы считаем, что торговля оружием представляет собой весьма сложную проблему, которую международному сообществу следует открыто, гласно и систематически обсуждать в рамках Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Публично (примеров 37)
He threatened me and forced me to announce my retirement openly at the open ceremony of his company. Он сделал это публично по случаю празднования его компании.
Collective hostage-taking, which the ELN practises openly, in particular as a means of putting political pressure on the Government to make progress in the peace negotiations, has been denounced by the victims' families as extortion. Семьи пострадавших приравнивают к вымогательству практику коллективного взятия заложников, о которой публично заявляют представители этой группировки и которые используют ее, в частности, в качестве средства для оказания политического давления на правительство в целях активизации процесса мирных переговоров.
Article 290 of the same Code stipulates that the penalties prescribed in the preceding article are also applicable to anyone who openly attacks a religion the observances of which are held in public. Статья 290 этого же Кодекса гласит, что установленные в предыдущей статье наказания применимы также к любому лицу, которое совершает открытые нападки на какую-либо религию, обряды которой совершаются публично.
It is hardly surprising that such an act of aggression should have been perpetrated at this time by a group that openly refused to sign the Agreement and publicly declared its resolve to torpedo it. Вряд ли вызывает удивление тот факт, что подобный акт агрессии должен был быть совершен именно в это время группой, которая открыто отказывается подписать Соглашение и публично объявляет о своем твердом намерении подорвать его.
The Government is sceptical about what it terms the "jungle" of NGOs and is openly hostile to human rights NGOs which it has publicly declared are suspicious. Правительство скептически относится к большому количеству таких организаций, называя их "лесом" НПО, и занимает открыто враждебную позицию в отношении правозащитных НПО, которых оно публично объявило подозрительными.
Больше примеров...
Свободно (примеров 52)
In reply to the question from of tthe delegation of Australia regarding the availability of XML standards, the Chairman said that they were are openly available and that the three bodies would make an announcement on the actual location where they could an be found. В ответ на вопрос делегации Австралии, касающийся наличия стандартов XML, Председатель заявил, что к этим стандартам можно свободно получить доступ и что соответствующие три органа укажут их фактическую адресную ячейку.
Freedoms of expression and peaceful assembly are not only rights but also civic duties that should be exercised freely and openly in every democracy. Свобода выражения мнений и свобода мирных собраний являются не просто правами, но и гражданскими обязанностями, которые могут свободно и открыто осуществляться в любом демократическом обществе.
All valid topics were discussed openly and freely and such topics as artificial contraception were discussed, as well as basic biological functions. Открыто и свободно обсуждались все соответствующие темы, в том числе тема искусственных средств контрацепции и основные биологические функции организма.
We are doing pioneering work to ensure that the next generation is educated in the principles of democracy and freedom of expression and that children's issues are discussed openly and freely. Мы применяем творческий подход к работе, с тем чтобы обеспечить информированность будущего поколения в отношении принципов демократии и свободы выражения и с тем чтобы проблемы детей обсуждались открыто и свободно.
Sure, she wasn't clean or refined, she didn't not use your computer power cord as a belt, but she loved her life, openly, freely, unashamed. Конечно, она не была чистюлей, и завязывала шнур от твоего компа вместо пояса, но она любила свою жизнь, открыто, свободно, без стыда
Больше примеров...
Гей (примеров 33)
I mean, like openly gay. Ты признаёшь, что ты гей?
You are openly gay and we love it. Ты открытый гей и мы это любим.
The question you have to ask is, am I openly gay? Вопрос, который ты должен сам себе задать: "А не открытый гей ли я?"
Openly gay, Knuckles was inducted into the Chicago Gay and Lesbian Hall of Fame in 1996. Открытый гей, в 1996 году Наклз был удостоен места в Чикагском зале славы геев и лесбиянок.
Harvey Bernard Milk (May 22, 1930 - November 27, 1978) was an American politician and the first openly gay elected official in the history of California, where he was elected to the San Francisco Board of Supervisors. Ха́рви Бе́рнард Милк (англ. Harvey Bernard Milk, 22 мая 1930 - 27 ноября 1978) - американский политик и первый открытый гей, избранный на государственный пост в штате Калифорния в качестве члена городского наблюдательного совета Сан-Франциско.
Больше примеров...