Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
We also encourage a regional or a South-South perspective in NGO networking in post-conflict peace-building. Мы также поддерживаем региональный подход и взаимодействие по линии Юг-Юг в деятельности неправительственных организаций в процессе постконфликтного миростроительства.
OHCHR/Cambodia also supported the participation of one NGO representative to the Conference. Отделение УВКПЧ в Камбодже также поддержало участие одного представителя неправительственных организаций в работе Конференции.
The Department facilitated the publication of material arising from the joint events with the NGO Committee on Disarmament. Департамент оказал содействие в публикации материалов мероприятий, проведенных совместно с Комитетом неправительственных организаций по разоружению.
Several NGO reports had referred to cases in which confessions had been extorted under torture during police custody. В нескольких докладах неправительственных организаций отмечаются случаи выбивания признательных показаний подобными методами в период содержания под стражей.
Partners: ITFF, NGO Forest Coalition, African Academy of Sciences, ECG. Партнеры: МЦГЛ, Коалиция неправительственных организаций по лесам, Африканская академия наук, ГОЭ.
The summaries of the NGO informal sessions were also distributed. Были также распространены резюме результатов неофициальных сессий неправительственных организаций.
We applaud the United Nations and NGO efforts to operate in very dangerous circumstances in Somalia. Мы высоко оцениваем готовность Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций работать в Сомали в самых опасных условиях.
It is also important that the new law on NGO registration allow NGOs maximum flexibility and independence. Важно, кроме того, отметить, что новый закон о регистрации неправительственных организаций обеспечивает максимальную гибкость и независимость НПО.
An NGO ListServ has also been established to keep non-governmental organizations fully informed about developments of the preparatory process. Создан также сервер рассылки неправительственных организаций, с тем чтобы они получали полную информацию о ходе подготовительного процесса.
The International Kolping Society is an active organization in the NGO Committee on the Family in Vienna. ИКВ является организацией, активно участвующей в работе Комитета неправительственных организаций по проблемам семьи в Вене.
The consultation was organized by the Tebtebba Foundation in close cooperation with the NGO forum. Консультация была организована Фондом «Тебтебба» в тесном сотрудничестве с Форумом неправительственных организаций.
Membership has been expanded to include Governments, civil society groups, NGO AIDS consortia and bilateral donors. В ее состав входят представители правительства, групп гражданского общества, консорциумов неправительственных организаций по вопросам СПИДа и двусторонних доноров.
We developed an NGO guide to participating in the WCAR and disseminated it widely. Мы подготовили и широко распространили справочник для неправительственных организаций, участвующих в этой конференции.
Cambodia stated that donor and NGO assistance focus mainly on social development, strengthening civil society and good governance. Камбоджа заявила, что помощь доноров и неправительственных организаций главным образом сосредоточена на социальном развитии, благодаря чему укрепляется гражданское общество и эффективность управления.
Four preparatory meetings for regional seminars were merged into an annual consultation of the Committee with representatives of the NGO Coordinating Committee. Четыре совещания по подготовке к региональным семинарам были проведены в рамках ежегодных консультаций Комитета с представителями Координационного комитета неправительственных организаций.
2.115 Regional seminars, NGO symposia and meetings are not as a rule hosted by Governments. 2.115 Региональные семинары, симпозиумы и совещания неправительственных организаций, как правило, организуются не правительствами.
The first of those recommendations was that input from the NGO Advisory Committee to the Executive Board should be regularized. Первая из этих рекомендаций касается необходимости регулирования вклада Консультативного комитета по вопросам неправительственных организаций в работу Исполнительного совета.
An NGO Working Committee coordinated a network of preliminary discussions, conferences and dialogues. Проведение предварительных обсуждений, конференций и диалогов координировал Рабочий комитет неправительственных организаций.
A representative of the NGO Working Committee also addressed the session. На этом заседании также выступил представитель Рабочего комитета неправительственных организаций.
A number of NGO respondents to the questionnaire also noted the potential for MPAs on the high seas. Ряд неправительственных организаций, ответивших на вопросник, также отметил потенциал морских охраняемых районов в открытом море.
Forty-five NGO leaders, civil servants and trade union leaders from 10 countries participated. В нем приняли участие 45 лидеров неправительственных организаций, государственных служащих и профсоюзных лидеров из 10 стран.
Among the constraints have been the increasingly restrictive political climate and an almost non-existent NGO sector. К числу проблем относятся все более ограничительный политический климат и практически отсутствующий в стране сектор неправительственных организаций.
It was also involved in the NGO consultation on the Global Strategy for HIV/AIDS. Альянс участвовал также в консультациях неправительственных организаций относительно Глобальной стратегии по ВИЧ/СПИДу.
The Special Representative also promoted the consolidation of partnerships with regional NGO networks and with child-led organizations on violence prevention and responses. Специальный представитель также содействовала упрочению партнерства с региональными сетями неправительственных организаций и с возглавляемыми детьми организациями, занимающимися вопросами предупреждения насилия и принятием ответных мер.
It was also active in the NGO Committee on the Status of Women in New York. Она также активно работает в составе Комитета неправительственных организаций по положению женщин в Нью-Йорке.