Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
Programme "La Strada" implemented in Belarus is a part of international NGO network in Central and Eastern Europe. Программа «Ла Страда», осуществляемая в Республике Беларусь, является частью международной сети неправительственных организаций Центральной и Восточной Европы.
The Romanian Government adopted in 1998 a similar programme to subsidize a percentage of NGO costs in some social development projects. Правительство Румынии приняло в 1998 году аналогичную программу субсидий на покрытие определенной доли расходов неправительственных организаций в ходе осуществления некоторых проектов в сфере социального развития.
The time has arrived to bring NGO and United Nations activities into an increasingly productive relationship of consultation and cooperation. Настало время объединить усилия неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций, налаживая между ними все более продуктивные отношения консультаций и сотрудничества.
United Nations agencies and NGO personnel are required to take similar risks to provide relief to these and other stricken communities. Учреждения Организации Объединенных Наций и сотрудники неправительственных организаций вынуждены подвергаться аналогичной опасности, когда они оказывают чрезвычайную помощь этим и другим пострадавшим общинам.
United Nations Secretariat, Department of Public Information, 1994 NGO Directory Департамент общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций ("Справочник неправительственных организаций 1994 года");
(e) Support for NGO programmes for women; е) Поддержка целевых программ для женщин на уровне неправительственных организаций.
An NGO forum could be held during or shortly before the Commission session to improve coordination among them. Во время или незадолго до сессии Комиссии можно было бы проводить совещания неправительственных организаций с целью улучшения координации их действий.
One of the main objectives of UNDP is to encourage greater NGO participation in the design and implementation of country programmes. Одна из главных целей ПРООН заключается в том, чтобы поощрять более широкое участие неправительственных организаций в разработке и осуществлении страновых программ.
NGOs are usually subcontracted to implement projects and programmes, but UNDP funds are available that aim to strengthen NGO capacity and/or finance their activities. Обычно неправительственные организации задействованы в осуществлении проектов и программ на основе субподряда, однако ПРООН располагает средствами, которые направляются на укрепление потенциала неправительственных организаций и/или финансирование их мероприятий.
With financial support from UNICEF, the NGO Committee and its working groups seek to initiate action-oriented discussions on problems affecting children and their families. При финансовой поддержке со стороны ЮНИСЕФ Комитет неправительственных организаций по ЮНИСЕФ и его рабочие группы стремятся организовывать ориентированные на конкретные мероприятия дискуссии по проблемам, затрагивающим детей и их семьи.
Habitat's Global Strategy for Shelter provides a framework for greater NGO involvement in the shelter sector. Глобальная стратегия Хабитат в области жилья до 2000 года представляет собой рамки для более широкого участия неправительственных организаций в деятельности сектора населенных пунктов.
IFOR took part in the World Conference on Human Rights in 1993, especially in the NGO Forum. МБП принимало участие в работе Всемирной конференции по правам человека в 1993 году и, в частности, в Форуме неправительственных организаций.
In December 2000, two NGO humanitarian workers were ambushed and killed in East Equatoria. В декабре 2000 года в Восточном экваториальном штате попали в засаду и были убиты два гуманитарных сотрудника одной из неправительственных организаций.
An Internet connection will also be established between the BICC and the NGO Forum on Women '95. Связь с системой "Интернет" будет также обеспечена между ПМКЦ и "Форумом 95" неправительственных организаций по положению женщин.
The Friends of 1999 also include the coordinator of non-governmental organization (NGO) activities in connection with the centennial celebrations. В число "Друзей 1999 года" входят также координатор деятельности неправительственных организаций (НПО) в связи с празднованием сотой годовщины.
During the special session, these sites will provide up-to-date information about documents, schedules, special events and NGO activities. В ходе специальной сессии на этих веб-сайтах будет помещаться обновленная информация о документах, графиках, специальных мероприятиях и мероприятиях неправительственных организаций.
Participating in Economic and Social Council NGO activities, particularly in the UN-NGO-IRENE network участие в деятельности неправительственных организаций под эгидой Экономического и Социального Совета, особенно в рамках сети ООН-НПО-ИРЭН;
Strong support is needed in this field to continue to move the NGO agenda forward. Для того чтобы рассмотрение проблематики, актуальной для неправительственных организаций, не стояло на месте, им необходимо оказывать активную поддержку.
Ecovision meeting in Bonn, November 1997, featuring representatives from 13 international NGO networks в совещании «Эковижн» в Бонне в ноябре 1997 года, в котором участвовали представители 13 международных сетей неправительственных организаций
They further stated that they were unable to investigate the senior military officers cited in international documents and NGO reports. Они также заявили, что у них нет возможности проводить расследования в отношении высокопоставленных военных чинов, которые упоминаются в международных документах и докладах неправительственных организаций.
As part of this process, the Programme has strengthened partnerships with government and NGO counterparts working with separated children in European countries. В рамках этого процесса Программа укрепила связи с партнерами на уровне правительств и неправительственных организаций, которые работают с разлученными детьми в европейских странах.
World Vision and the NGO Committee on UNICEF have developed and publicized proposals for the implementation of resolution 1261. Организация «Уорлд вижн» и Комитет неправительственных организаций по ЮНИСЕФ разработали и опубликовали предложения, касающиеся осуществления резолюции Совета Безопасности 1261.
It will continue to support NGO activities that seek to disseminate and advocate United Nations ideals and principles. Он будет и впредь поддерживать мероприятия неправительственных организаций, направленные на распространение информации об идеалах и принципах Организации Объединенных Наций и их пропаганду.
Such factors are especially important in NGO accreditation work because of precedents and issues that may arise in the Committee on Non-Governmental Organizations and the Economic and Social Council. Эти факторы имеют особенно важное значение для деятельности по аккредитации неправительственных организаций в связи с прецедентами и теми вопросами, которые могут возникнуть в Комитете по неправительственным организациям и в Экономическом и Социальном Совете.
These figures are based on a recent review of NGO, government and private-sector literature informally compiled by Pact Congo in Lubumbashi. Эти цифры основаны на недавнем обзоре материалов неправительственных организаций, правительства и частного сектора, неофициально собираемых организацией «Пакт Конго» в Лубумбаши.