Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
For that reason, it requested its secretariat to make a greater effort to inform relevant NGO groups based in States whose reports were scheduled for consideration by the Committee. По этой причине он просил свой секретариат прилагать более активные усилия по оповещению неправительственных организаций в государствах, доклады которых запланированы для рассмотрения Комитетом.
It is implemented by the Lebanese NGO Forum, in cooperation with the Canadian Parliamentary Centre (with support from Canada and the European Union). Она осуществляется Форумом ливанских неправительственных организаций в сотрудничестве с Канадским парламентским центром (при поддержке Канады и Европейского союза).
The NGO Coalition had agreed on a statement of basic principles for an international criminal court, including issues of jurisdiction, complementarity, State cooperation and the independence of the Prosecutor. Коалиция неправительственных организаций согласна с заявлением об основных принципах для международного уголовного суда, включая вопросы юрисдикции, комплементарности, сотрудничества государств и независимости Прокурора.
On the eve of the session, ICFTU and the International Council on Social Welfare, in collaboration with the Friedrich-Ebert-Foundation, organized an NGO forum on the subject. Накануне сессии МКСП и Международный совет по социальному обеспечению в сотрудничестве с Фондом Фридриха Эберта организовали Форум неправительственных организаций по данному вопросу.
A representative of the NGO Committee on UNICEF stated that the Committee would become more actively involved in initiatives for child development. Представитель Комитета неправительственных организаций по ЮНИСЕФ сообщил, что Комитет более активно включится в осуществление инициатив в области развития детей.
He welcomed the statements of the Standing Group of National Committees for UNICEF and the NGO Committee on UNICEF. Директор Отдела программ приветствовал заявления Постоянной группы национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и Комитета неправительственных организаций по ЮНИСЕФ.
Such practices have allowed the General Assembly to hear NGOs without NGO statements appearing in full in the records of the plenary meetings. Такая практика позволяет Генеральной Ассамблее заслушивать неправительственные организации без включения полных текстов заявлений неправительственных организаций в стенографические отчеты о пленарных заседаниях.
Reports and Publications are widely distributed to: Members of Parliament; Government Ministries and Departments; women's associations and NGO's; constituted bodies; and media. Доклады и публикации широко распространяются среди членов парламента; государственных министерств и ведомств; женских ассоциаций и неправительственных организаций; конституционных органов; и СМИ.
Promotion of the NGO's cooperation in the CIS countries, etc. развитие сотрудничества неправительственных организаций в странах СНГ.
Ms. Nacpil urged the United Nations to expand the scope for NGO participation in future activities, and made a number of points, as described below. Г-жа Накпил настоятельно призвала Организацию Объединенных Наций расширить масштабы участия неправительственных организаций в будущих мероприятиях и изложила ряд перечисленных ниже моментов.
The Federation also took part in the NGO Forums held on the fringe of the two sessions in 2000. Федерация приняла также участие в форуме неправительственных организаций, проходившем одновременно с двумя сессиями в 2000 году.
The NGO capacity-building project coordinator of the Centre was requested to participate henceforth in the IANSA Steering Committee on a formal basis. Координатору осуществляемого Центром проекта «Создание потенциала неправительственных организаций» было предложено стать членом Руководящего комитета МСДСО на официальной основе.
This could be done in the framework of the United Nations Volunteers Programme, or through initiatives taken by Member States or by the NGO community worldwide. Это могло бы быть сделано в рамках Программы добровольцев Организации Объединенных Наций или инициатив, предпринимаемых государствами-членами или сообществом неправительственных организаций во всем мире.
A representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives from various national and international non-governmental organizations, attended the session. Кроме того, на сессии присутствовал представитель Группы НПО по Конвенции о правах ребенка, а также представители различных национальных и международных неправительственных организаций.
The NGO Forum on Ageing, convened from 5 to 9 April, was attended by representatives of more than 1,000 national and international non-governmental organizations. В проходившем 5 - 9 апреля Форуме НПО по проблемам старения участвовали представители более 1000 национальных и международных неправительственных организаций.
It had initiated the revision by experts and NGO consultants of over 120 primary and secondary school textbooks, with a view to inculcating the main principles of human rights. Оно инициировало пересмотр экспертами и консультантами неправительственных организаций свыше 120 учебников для начальных и средних школ для отражения в них основных принципов прав человека.
Only one representative of an NGO agreed to meet with the Special Rapporteur in the evening, on the condition that the meeting took place at his private residence. Лишь представитель одной из неправительственных организаций согласился встретиться со Специальным докладчиком вечером при условии, что эта встреча состоится в его собственном доме.
Sra. Yolanda Garmendia NGO State Council of Quintana Roo Г-жа Йоланда Гармендия Совет неправительственных организаций штата Кинтана-Роо
e) Recognition of the coordinating and facilitating role of the NGO Coalition for the International Criminal Court е) Признание координирующей и содействующей роли Коалиции неправительственных организаций в поддержку Международного уголовного суда
This is an opportune moment to welcome the imminent establishment in Tunis of informal NGO networks to cover each of the major regions of the world. Это является хорошей возможностью приветствовать предстоящее создание в Тунисе неофициальных сетей неправительственных организаций для каждого крупного региона мира.
With the help of a human rights NGO, the victims brought the case to the office of the prosecutor of the province of Gitega. С помощью одной из правозащитных неправительственных организаций пострадавшие возбудили дело в прокуратуре провинции Гитега.
Vehicle hijackings, ambushes, robberies, attacks are considered the primary security and safety threats for the majority of NGO field workers. Угон автотранспортных средств, засады, ограбления, нападения считаются основными угрозами безопасности большинства полевых сотрудников неправительственных организаций.
(h) Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs Венский комитет неправительственных организаций по наркотическим средствам
Advocates for the coordination of relevant NGO activities and better use of existing programmes and experience; рекомендует обеспечить координацию соответствующих мероприятий неправительственных организаций и лучшее использование существующих программ и накопленного опыта;
It also became a member of the following NGO coalitions: Control Arms, Girls Not Brides and the World Coalition against the Death Penalty. Она также стала членом следующих коалиций неправительственных организаций: Коалиция по контролю за вооружениями, «Девочки-подростки - не невесты» и Всемирная коалиция против смертной казни.