At the headquarters level, the Department has continued its close working relationship with the NGO consortium, InterAction, sharing information and coordinating efforts to ensure staff security, and it also interacts regularly with NGO security directors and managers from other consortiums, as events dictate. |
На уровне Центральных учреждений Департамент продолжал работать в тесном контакте с объединением неправительственных организаций «Интерэкшн», обмениваться информацией и координировать усилия по обеспечению безопасности персонала, и он также регулярно, по мере необходимости, взаимодействует с руководством служб безопасности неправительственных организаций из других объединений. |
The United Nations Non-Governmental Organization Informal Regional Network/Asia-Pacific was launched jointly by the China NGO Network for International Exchanges and the NGO Section of the United Nations Department of Economic and Social Affairs on March 17, 2006 in Beijing. |
О заседании неофициальной региональной сети неправительственных организаций содействия Организации Объединенных Наций стран Азиатско-Тихоокеанского региона было объявлено совместно Китайской сетью НПО по международным обменам и Секцией по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций 17 марта 2006 года в Пекине. |
At the request of the NGO Section of DESA, Ms. Barki, Chairperson of IQRAA, chaired an NGO committee charged with preparing a document on the theme "What environment and what measures will increase productive jobs and promote sustainable development?" |
По просьбе секции неправительственных организаций Департамента по экономическим и социальным вопросам председатель ААРГ г-жа Барки руководила работой одного из заседаний Комитета по неправительственным организациям, посвященного разработке документа под названием «Необходимые условия и меры для создания новых производительных рабочих мест и оказания содействия устойчивому развитию». |
The NGO participated in meetings related to ICCPR and ICESCR, lobbied and submitted eight written statements to the Commission representing the Indonesian non-governmental organizations and civil society perspective on the resolutions and decisions. |
Он участвовал в заседаниях, посвященных Международному пакту о гражданских и политических правах и Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, и лоббировал представление Комиссии восьми письменных заявлений, в которых излагались мнения индонезийских неправительственных организаций и гражданского общества по поводу различных резолюций и решений. |
More recently, the South African non-governmental organization Host Committee has been formed through the South African National NGO Coalition. |
Затем при содействии южноафриканской национальной коалиции неправительственных организаций был учрежден южно-африканский комитет по оказанию содействия участию неправительственных организаций. |
In June 2011, a trilateral memorandum of cooperation was signed by the Ombudsman, the UNICEF office in Kazakhstan and the Central Asia office of Penal Reform International with a view to training NGO representatives to monitor the observance of children's rights in children's institutions. |
В июне 2011 года подписан трехсторонний меморандум о сотрудничестве между омбудсменом, Детским фондом Организации Объединенных Наций в Казахстане и Представительством "Международной тюремной реформы" в Центральной Азии, целью которого является обучение представителей неправительственных организаций проведению мониторинга детских учреждений в части соблюдения прав детей. |
Vincuk Viačorka is the founder and head of an educational non-governmental organization, the Supolnaść Centre (ЦэHTap "CyпoлbHacbцb") and was head of the working group of the NGO Assembly of Belarus (1999-2000). |
Винцук Вечёрко является основателем и главой образовательной негосударственной организации «Цэнтар Супольнасьць», а также был главой рабочей группы Ассамблеи неправительственных организаций Белоруссии (1999-2000). |
The event will take place in the Economic and Social Council Chamber from 10 a.m. to 12.30 p.m. Delegates, staff members and NGO representatives are invited to attend. |
в 10 ч. 30 м. в зале заседаний 8 Председатель Первого комитета проведет брифинг для неправительственных организаций. |
The National Bank for Agricultural Development (BNDA), village funds deriving from cotton or rice, NGO funds, and decentralized cooperation funds are some of the other local initiatives that should be mentioned. |
На местном уровне можно также отметить Национальный банк сельскохозяйственного развития, деревенские фонды предприятий, занимающихся производством хлопка или риса; фонды неправительственных организаций; децентрализованные фонды сотрудничества. |
Committee II would receive and discuss summary contributions from an NGO forum and other contributory events and would summarize the results of the contributions as a report. |
На заседаниях Комитета II можно будет рассмотреть и обсудить резюмированные доклады форума неправительственных организаций, различного рода мероприятий и обобщить результаты сообщений в виде отдельного доклада. |
Ms. Sabeen Rana NGO accreditation officer, special session on children Gender, Partnerships, Participation Section UNICEF Tel.: 824-6323 Fax: 303-7990 |
По вопросам регистрации или получения дополнительной информации представителям неправительственных организаций следует обращаться к одному из перечисленных ниже сотрудников: |
The Special Representative welcomes the effort of the NGO Forum to organize a seminar in Kompong Thom in July 2001 bringing together the fishers, local authorities and national authorities in order to facilitate understanding of the situation and to permit the smooth implementation of the reforms. |
Специальный представитель приветствует усилия Форума неправительственных организаций по проведению в Компонгтяме в июле 2001 года семинара с участием рыбаков и местных и общенациональных органов власти для прояснения сложившейся ситуации и обеспечения нормального хода реформ. |
Participation Programme Project N00INC701 "Networking of NGO's in Russia and other and other CIS countries, building partnerships towards the development of civil society and the international cooperation; Agreement with UNESCO on participation in the International Year of the Culture of Peace - 2000. |
Проект в рамках программы участия NOOINC701 «Создание сети неправительственных организаций в России и в других странах СНГ, укрепление партнерских отношений в интересах развития гражданского общества и международного сотрудничества». |
The emphasis on productive partnerships with other NGOs and governments in this work has been steadily increasing, viz. SI Papua New Guinea is actively involved in a sustainable development project with the Morobe NGO Kibung, a group of 55 NGOs. |
При этом все больший акцент делается на конструктивное партнерство с другими неправительственными организациями и правительствами на данном направлении: Движение сороптимисток Папуа - Новой Гвинеи принимает активное участие в выполнении проекта по устойчивому развитию в сотрудничестве с ассоциацией неправительственных организаций «Кибунг» Моробе, объединяющей 55 неправительственных организаций. |
In order to draw on the experience of other institutional donors, the Board met with representatives of the European Commission, USAID, the United States Office of Refugee Resettlement, the OAK Foundation and KIOS, the Finnish NGO Foundation for Human Rights. |
С тем чтобы воспользоваться опытом других институциональных доноров, Совет провел встречи с представителями Европейской комиссии, ЮСАИД, Управлением Соединенных Штатов по переселению беженцев, организацией "Оак Фаундейшн", КИОС и Фондом финских неправительственных организаций по правам человека. |
A press conference was held with in Ottawa, Canada with participation from Ms. Najet Karaboni, Senior Interregional Advisor and UN-NGO-IRENE project Coordinator with the NGO section/Economic and Social Council of the United Nations Department of Economic and Social Affairs. |
В пресс-конференции, состоявшейся в Оттаве, Канада, приняла участие старший межрегиональный советник и координатор проекта создания неофициальной региональной сети Организации Объединенных Наций-НПО при секции неправительственных организаций Экономического и Социального Совета/Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций г-жа Наджет Карабони. |
Bicycle balance test: Within the Netherlands the results of a bike balance test, executed by the Dutch NGO Cycle Federation, is used to evaluate and subsequently ameliorate the quality of biking lanes within larger cities of the Netherlands. |
Результаты обследования велосипедного движения, проведенного в Нидерландах одной из неправительственных организаций -Федерацией велосипедистов, используются для оценки и последующего улучшения качества велосипедных полос движения в крупных городах Нидерландов. |
We, the representatives of independent non-governmental organizations, announce our critical view on the organization of the III Regional NGO Congress of Eastern European Countries under the Auspices of the Council of Europe and our disagreement with the principles on which it is being organized. |
Мы, представители независимых неправительственных организаций, заявляем о своем критическом отношении к ходу подготовки III регионального Конгресса НПО стран Восточной Европы под эгидой Совета Европы и несогласии с принципами его организации. |
1 September: Meeting of the Special NGO Committee for Human Rights Organizations (first meeting of NGOs interested in preparing for the World Summit for Social Development, convened by the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the Economic and Social Council (CONGO)). |
1 сентября: заседание Специального комитета НПО по правам человека (первая встреча неправительственных организаций, проявивших интерес к участию в подготовке встречи на высшем уровне по вопросам социального развития Организации Объединенных Наций, созванная КОНПО). |
The following non-governmental organizations were represented: the European ECO-Forum, NGOs Network FORUM EfE07, NGO Union for the Defence of the Aral Sea and Amudarya, and the Women in Europe for a Common Future. |
В совещании также участвовали представители следующих неправительственных организаций: Европейского экофорума, Сетевого Форума НПО ОСЕ-07, Союза НПО в защиту Аральского моря и Аму-Дарьи и Союза женщин Европы за общее будущее. |
(c) Regular meetings of United Nations NGO Unit/Conference of NGOs in Consultative Status with the Economic and Social Council (CONGO) (example: Geneva, 20 October 1992); |
с) регулярные заседания Конференции неправительственных организаций Организации Объединенных Наций (КОНПО) (например, Женева, 20 октября 1992 года); |
In 2013, the Africa NGO Task Force, representing some 60 national NGOs from across sub-Saharan Africa, held two regional training sessions in southern and western Africa on programme and financial management. |
В 2013 году Целевая группа по африканским НПО в составе порядка 60 национальных неправительственных организаций из стран Африки к югу от Сахары провела два региональных учебных курса в странах Южной и Западной Африки по вопросам управления программами и финансами. |
In 2007, UNESCO facilitated regional studies on civil society organization (CSO) engagement in EFA policy formulation, through the NGO Collective Consultation of NGOs (CCNGO) on EFA. |
В 2007 году ЮНЕСКО проводила коллективные консультации с участием неправительственных организаций по вопросам образования для всех, призванные содействовать проведению региональных исследований, посвященных участию организаций гражданского общества в разработке политики обеспечения образования для всех. |
The EAS has displayed a presentation exhibiting the EAS's mass media programs about HIV/AIDS, and took part in the role plays as per the agenda. Non-Governmental Organizations - NGO training on HIV/AIDS, UNICEF and UNAIDS, Cairo, Egypt, 13-14 March 2006. |
Учебный семинар ЮНИСЕФ и ЮНЭЙДС по вопросам ВИЧ/СПИДа для неправительственных организаций, Каир, Египет, 13-14 марта 2006 года. ЕОБС участвовало в работе семинара. |
The section also provides graphic design services to the United Nations as a whole, NGO Resource Centre, L1B-31, ext. 3.7233-34/7078) serves the associated non-governmental community by providing information about the work of the United Nations by various means, including briefings by UN officials. |
Секция по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам выступает в качестве координационного пункта для неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете. |