Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
Demonstrations of GAINS were organized for the benefit of delegations and the NGO community. Для делегаций и неправительственных организаций была организована демонстрация работы ГАИНС.
The NGO representatives welcomed the opportunity to interact with the members of the different treaty bodies. Представители неправительственных организаций приветствовали возможность взаимодействия с членами различных договорных органов.
The NGO representatives also suggested that the High Commissioner play an active role in the follow-up to the recommendations of the special rapporteurs. Представители неправительственных организаций предложили также, чтобы Верховный комиссар играл активную роль в выполнении рекомендаций специальных докладчиков.
In Vienna, the organization's representative is active within the NGO Committee on Disarmament. В Вене представитель организации работает в Комитете неправительственных организаций по вопросам разоружения.
A statement was made by the observer for the Italian Centre of Solidarity on behalf of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs. От имени Венского комитета неправительственных организаций по наркотическим веществам с заявлением выступил наблюдатель от Итальянского центра солидарности.
The establishment of our cooperation network for NGO teleworking has offset our problems to some extent. Создание сети сотрудничества в области телеработы неправительственных организаций компенсировало часть проблем организации.
The Gender Equality Architecture Reform campaign welcomed the commitment to create an NGO advisory group. Представитель Кампании за реорганизацию механизма по обеспечению равноправия женщин приветствовала взятое обязательство создать консультативную группу неправительственных организаций.
Currently, the organization's Director of Humanitarian Affairs is the Vice-Chair of this influential NGO forum. В настоящее время Директор по гуманитарным вопросам организации является заместителем председателя этого влиятельного форума неправительственных организаций.
The network has been elected as regional focal point for North Africa in the Global Environment Facility NGO network. Сеть была избрана в качестве регионального координационного центра для Северной Африки в сети неправительственных организаций Глобального экологического фонда.
Partner schools are either government schools or run by an NGO. Партнерские школы либо являются государственными учреждениями, либо функционируют под эгидой неправительственных организаций.
Since 2006, the Ministry has been organizing an annual "Competition for the Organisation of NGO Initiatives". С 2006 года это министерство проводит ежегодный "Конкурс инициатив неправительственных организаций".
The fourth periodic report describes the funding of NGO projects in several instances. В четвертом периодическом докладе представлена информация о финансировании ряда проектов неправительственных организаций.
This role can be played via NGO's, associations and sector groups of women. Эта работа может проводиться в рамках неправительственных организаций, ассоциаций и отраслевых женских групп.
These laws do not contain provisions which would prohibit the work of women in NGO sector. В этих законах не содержится положений, которые запрещали бы женщинам работать в секторе неправительственных организаций.
We participate on the NGO Working Group on Financing for Development and support the Millennium Declaration. Мы участвуем в Рабочей группе неправительственных организаций по финансированию развития и поддерживаем Декларацию тысячелетия.
Ms Cornish was a member of the Steering Group of the Australian NGO Working Group promoting WCAR in Australia. Г-жа Корниш является членом руководящей группы австралийских неправительственных организаций, отвечающей за пропаганду целей ВКАРРС в Австралии.
NGO workers and witnesses to disappearances are also subject to threats and harassment. Работники неправительственных организаций и свидетели исчезновений также становятся объектами угроз и преследований.
The Ministry of Labor and Social Policy continually supports such activities of the NGO sector and actively participates with its representatives. Министерство труда и социальной политики оказывает такой деятельности сектора неправительственных организаций постоянную поддержку, и его представители активно в ней участвуют.
Public education programmes had been started with the aid of UNICEF, governmental policies and NGO initiatives. Кроме того, с помощью ЮНИСЕФ они развернули осуществление просветительских программ среди общественности, соответствующей правительственной политике и инициативам неправительственных организаций.
Usually these releases are placed on NGO websites, so that a redissemination effect is achieved. Обычно эти сообщения размещаются на веб-сайтах неправительственных организаций, с тем чтобы добиться их повторного распространения.
Violence against women was also addressed in the parallel NGO forum and several Government delegations addressed this issue. Вопрос о насилии в отношении женщин обсуждался также на параллельном Форуме неправительственных организаций, и несколько правительственных делегаций затронули эту тему.
Representatives of civil society called on international partners to help in funding local NGO reproductive health initiatives. Представители гражданского общества призвали международных партнеров оказывать содействие финансированию инициатив местных неправительственных организаций в области охраны репродуктивного здоровья.
WUCWO continues to serve as a member of the UN NGO Committee on Ageing and the NGO Committee on UNIFEM. ВСЖКО по-прежнему является членом Комитета неправительственных организаций при Организации Объединенных Наций по проблемам старения и Комитета неправительственных организаций по линии деятельности ЮНИФЕМ.
The NGO Group has prepared a guide for non-governmental organizations on how they may present complementary information to the Committee on the Rights of the Child. Группа НПО подготовила руководство для неправительственных организаций о порядке представления дополнительной информации Комитету по правам ребенка.
The Committee was seeking to facilitate involvement by non-governmental organizations by preparing a briefing paper on NGO participation in its work. Комитет стремится содействовать привлечению неправительственных организаций путем подготовки информационного документа об участии НПО в его работе.