Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
It was preceded by a non-governmental organizations (NGO) forum and a research forum on 18 September 2012. Ей предшествовали проведенные 18 сентября 2012 года форум неправительственных организаций (НПО) и исследовательский форум.
A coalition of non-governmental organizations coordinated by the NGO Roma Institute monitors the implementation of strategic governmental policy documents related to Roma. Коалиция неправительственных организаций, координируемая Институтом НПО рома, ведет мониторинг осуществления стратегических правительственных документов, касающихся рома.
The State party is encouraged to seek NGO and international cooperation in this regard. Государству-участнику предлагается задействовать сотрудничество неправительственных организаций и международное сотрудничество в этом отношении.
YCAB presented key findings from the regional consultation to the Beyond 2008 NGO Forum and also designated an NGO Committee Representative. ЯСАБ представил основные выводы по итогам региональных консультаций в рамках форума неправительственных организаций «После 2008 года», а также назначил представителя в Комитет НПО.
Other interlocutors were in favour of NGO involvement and suggested at least liaising with the NGO community and involving them in the process. Другие собеседники высказались в пользу задействования неправительственных организаций и поддержали идею о необходимости по меньшей мере налаживания связей с неправительственными организациями и их привлечения к данному процессу.
It had also funded the attendance of six non-governmental organization (NGO) representatives and the Canadian delegation included two NGO advisers. Она также финансировала участие представителей шести неправительственных организаций (НПО) и в канадскую делегацию были включены два советника из НПО.
Upon instructions from my capital, my delegation would like to express its observation with regard to an NGO and share updated information regarding that NGO. «По поручению моей столицы моя делегация хотела бы высказать свое отношение к одной из неправительственных организаций и поделиться последней информацией об этой НПО.
On 7 March key non-governmental organization leaders agreed to work with the institution-building pillar to establish an advisory board of NGO leaders to strengthen the NGO role in the legislative and policy-making process. Седьмого марта руководители ключевых неправительственных организаций договорились совместно с компонентом организационного строительства создать консультативный совет руководителей НПО для укрепления роли НПО в законодательном процессе принятия решений.
During the International Conference, there was not only a separate NGO forum, but also NGO representation in many national delegations. В ходе Международной конференции был не только создан отдельный форум НПО, но также во многих национальных делегациях было обеспечено представительство неправительственных организаций.
1993-1995 Regional Coordinator for NGO preparation for the NGO Forum on Women, Beijing, 1995 1993-1995 Региональный координатор в процессе подготовки неправительственными организациями форума неправительственных организаций по положению женщин, Пекин, 1995 год
Efforts by the NGO community within the NAP process are coordinated by an NGO Focal Point which was chosen in their meeting on the UNCCD. Усилия неправительственных организаций в процессе подготовки НПД координирует центр НПО, состав которого был избран на их совещании по КБОООН.
The creation of national NGO coalitions, in order to foster learning and lend greater weight to NGO submissions, was also suggested. Кроме того, было предложено создавать национальные коалиции неправительственных организаций в целях углубления понимания и придания большей значимости представляемым неправительственными организациями материалам.
Representatives from our organization attended the Fourth World Conference on Women NGO Forum at Beijing (1995) and the meeting of the NGO Committee on the Family at Vienna in 1996. Представители нашей организации участвовали в Форуме неправительственных организаций, проходившем в Пекине (1995 год) в рамках четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и совещании Комитета по неправительственным организациям, посвященном проблемам семьи, в Вене в 1996 году.
The institute was one of the key organizers of the NGO parallel forum held at the Church Center in collaboration with the Vienna and New York NGO Committees on Narcotic Drugs, and additionally hosted an NGO panel inside the UN building where the Special Session was held. Институт выступил одним из основных организаторов параллельного форума неправительственных организаций, который был проведен в Церковном центре в сотрудничестве с Венским и Нью-Йоркским комитетами НПО по наркотическим средствам, а также провел заседание группы НПО в здании Организации Объединенных Наций, где проходила специальная сессия.
NGO Section, Division of ECOSOC support and coordination: Since 2000, ATD Fourth World has been working with the NGO Section on the creation of an NGO database. Секция НПО Отдела по вопросам поддержки и координации ЭКОСОС: начиная с 2000 года Движение «Четвертый мир» совместно с Секцией НПО работает над созданием сети неправительственных организаций.
GPF Director participated in a group of NGO representatives invited by the Assistant Secretary General for regular consultations on NGO access. Директор Фонда входил в состав группы представителей неправительственных организаций, приглашаемых помощником Генерального секретаря для регулярных консультаций по вопросам доступности Организации для неправительственных организаций.
This is a joint NGO response submitted by the Friends World Committee for Consultation (Quakers) on behalf of the members of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child and the International Council of Voluntary Agencies. Настоящий ответ является совместным откликом неправительственных организаций, представленным Всемирным консультативным комитетом друзей (квакеров) от имени членов Неправительственной группы по Конвенции о правах ребенка и Международного совета добровольных учреждений.
As part of the NGO Forum, ICVA, in cooperation with the Danish Refugee Council, organized a symposium on the role of the NGO emergency assistance in promoting peace and reconciliation. В рамках Форума НПО МСДУ в сотрудничестве с Датским советом по делам беженцев организовал симпозиум по вопросу о роли чрезвычайной помощи неправительственных организаций в содействии установлению мира и примирению.
In cases where there have been no budgetary allocations for an ad hoc secretariat, the NGO Unit has been called upon to provide a substantial part of the services regarding NGO participation. Когда же бюджетных ассигнований на специальный секретариат не выделяется, Группа по неправительственным организациям оказывает значительную часть услуг, связанных с участием неправительственных организаций.
WFM staff, on behalf of the NGO Task Force, produced and disseminated background information materials and updates to non-governmental organizations worldwide on the issue of NGO access at the United Nations. Сотрудники ВФД от имени Целевой группы НПО выпустили и распространили среди неправительственных организаций всего мира справочно-информационные материалы и добавления к ним по вопросу о доступе НПО к Организации Объединенных Наций.
The Southern NGO Caucus of the Commission on Sustainable Development will be holding a Southern NGO Summit in October 2001 in Algeria. Группа неправительственных организаций стран Юга в Комиссии по устойчивому развитию проведет саммит НПО стран Юга в октябре 2001 года в Алжире.
Cambodian NGO Committee on the Rights of the Child, Mahak, Norwegian NGO Coalition on CRC, Network of Non-governmental Organizations. Камбоджийский комитет НПО по правам ребенка, "Махак", Норвежская коалиция НПО по Конвенции о правах ребенка, Сеть неправительственных организаций.
The European Union is deeply concerned by the decision of the Taliban authorities in Kabul to forcefully close the offices of international non-governmental organizations (NGOs), expel NGO foreign workers and imprison NGO local personnel. Европейский союз глубоко обеспокоен тем, что талибские власти в Кабуле решили принудительно закрыть представительства международных неправительственных организаций (НПО), выслать иностранных сотрудников НПО и заключить в тюрьму их местный персонал.
Furthermore, the NGO delegate mobilized participation from the NGO Major Group for the Multi-stakeholder Dialogue, thus contributing to the success of the session; (e) sixteenth session, Commission on Sustainable Development, May 2008. Кроме того, представитель неправительственной организации обеспечил участие основной группы неправительственных организаций в многостороннем диалоге, что способствовало успешной работе сессии; е) шестнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию, состоявшаяся в мае 2008 года.
During the Session, The Heritage Foundation distributed a Non-Governmental Organization (NGO) statement entitled "Alternative Civil Society Recommendations for the Outcome Document of the United Nations World Summit of September 2005" that was signed by over 800 NGO. На этой сессии «Фонд наследия» распространил заявление неправительственных организаций по теме «Альтернативные рекомендации гражданского общества для Итогового документа Всемирного саммита Организации Объединенных Наций, проходившего в сентябре 2005 года», подписанное более 800 НПО.