Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
An EIL delegate attended as an observer the International Conference on Population and Development (Cairo, September 1994) and the related NGO Forum. Делегат от "Эксперимента по мирному сосуществованию народов" в качестве наблюдателя принял участие в работе Международной конференции по народонаселению и развитию (Каир, сентябрь 1994 года), а также соответствующего форума неправительственных организаций.
Dr Kolesar was invited by the Chief, NGO Section, to be one of the keynote speakers. Начальник секции неправительственных организаций предложил д-ру Колесар выступить в числе основных ораторов.
Another non-governmental organization (NGO) alleged that in the Castlereagh holding centre there was very little light for the prisoners. По сведениям одной из неправительственных организаций (НПО) в центре содержания под стражей города Каслрей заключенные страдают от очень плохого освещения.
In addition, on 17 November a vehicle belonging to an international NGO was ambushed along the Port Loko-Lungi highway. Кроме того, 17 ноября на шоссе Порт-Локо - Лунги попало в засаду автотранспортное средство, принадлежащее одной из международных неправительственных организаций (НПО).
Several partnership activities included NGO surveys, preparatory global, regional, sub-regional and national meetings for the ECOSOC substantive session and humanitarian mission support. С участием партнеров были проведены такие мероприятия, как обзоры по инициативе неправительственных организаций, глобальные, региональные, субрегиональные и национальные совещания по подготовке к основной сессии Экономического и Социального Совета, а также поддержка гуманитарных миссий.
EIL sent two delegates as observers to the Fourth World Conference on Women (Beijing, September 1995) and to the NGO Forum. "Эксперимент по мирному сосуществованию народов" направил двух делегатов в качестве наблюдателей на четвертую Всемирную конференцию по положению женщин (Пекин, сентябрь 1995 года), а также на форум неправительственных организаций.
NGO consultation on the theme "Women, nutrition and the challenge of food security", held in preparation of the World Food Summit in 1996. Проведение консультации неправительственных организаций по теме: "Женщины, питание и проблема продовольственной безопасности" в процессе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия в 1996 году.
It was suggested that a list of NGO representatives attending Commission meetings, be supplied daily to delegations until the secretariat finalizes its new database. Было предложено ежедневно направлять делегациям список представителей неправительственных организаций, участвующих в работе Комиссии по правам человека, до тех пор, пока секретариат не завершит работу по созданию новой базы данных.
In Ecuador, national and international UNVs work with a local NGO to empower indigenous communities in the San Pablo Lake Basin area to develop sustainably. В Эквадоре национальные и международные добровольцы в сотрудничестве с одной из местных неправительственных организаций проводят мероприятия, нацеленные на расширение прав и возможностей общин коренных народов бассейна озера Сан-Пабло, с тем чтобы они могли развиваться на устойчивой основе.
FPAT has taken an active role in the preparation of CEDAW Alternative NGO Report which has been started on 11 November 2002. Ассоциация планирования семьи Турции принимала активное участие в подготовке альтернативного доклада неправительственных организаций Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), который осуществляется с 11 ноября 2002 года.
IDEAL as the representative NGO for the Western continents, illustrated and defined how IDEAL has worked to implement the MDGs. ИДЕАЛ как представитель неправительственных организаций Западного полушания проиллюстрировал и рассказал, как ИДЕАЛ работает над осуществлением сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
In October, it was presented to some 35 NGO representatives, who participated in round-table discussions on police, justice and customs monitoring, mentoring and advising. В октябре эта сводка была представлена примерно 35 представителям неправительственных организаций, которые приняли участие в обсуждениях «за круглым столом», посвященных наблюдению, наставничеству и консультированию применительно к работе органов полиции, юстиции и таможни.
Among the relevant NGOs, it may be recalled the Laboratory created by the NGO called Arcidonna for the elimination of stereotypes. Что касается вклада неправительственных организаций (НПО), то следует отметить Лабораторию по вопросам искоренения стереотипов, созданную ассоциацией "Арсидонна".
In close collaboration with the Government, UNICEF led the nutrition response to the emergency, coordinating national and international NGO efforts and providing supplies to treat malnourished children. Действуя в тесном сотрудничестве с правительством, ЮНИСЕФ взял на себя главную роль в контексте предоставления продовольствия в условиях чрезвычайной ситуации, координировал деятельность национальных и международных неправительственных организаций и предоставлял все необходимое для лечения страдающих от недоедания детей.
The Government has allocated more than US$ 6 million (1 billion tenge) in 2009 to implement social projects with NGO participation. На реализацию социально значимых проектов с участием неправительственных организаций в 2009 году из бюджета государства выделено свыше 6 млн. долларов США (1 млрд. тенге).
NGO committees on women, peace, crime prevention, narcotic drugs, development, family and the Board of the Conference on Non-Governmental Organizations. Комитеты НПО по следующим вопросам: женщины и мир, предупреждение преступности, наркотические средства, развитие, семья, а также Совет Конференции неправительственных организаций с консультативным статусом при Экономическом и Социальном Совете.
In April 8-12, 2002, New Humanity participated in the Second World Assembly on Aging in Madrid, Spain with 14 members, one of the largest NGO delegations present. 8 - 12 апреля 2002 года организация «Новое человечество» участвовала в работе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в Мадриде, Испания, направив туда свою делегацию в составе 14 членов, которая была одной из самых крупных делегаций от неправительственных организаций.
The Association sponsored a workshop at the NGO forum on older women's issues, and participated in caucuses in both the governmental and non-governmental conferences. Ассоциация принимала участие в организации практикума в рамках форума НПО по проблемам пожилых женщин, а также в дискуссионных форумах, проводившихся в ходе конференций как правительственных, так и неправительственных организаций.
The briefing will be preceded, at 1 p.m., by a meeting of the NGO Committee on Human Rights also in Conference Room A. Приглашаются члены постоянных представительств, сотрудники Секретариата и представители неправительственных организаций и средств массовой информации. также в зале заседаний А состоится заседание Комитета НПО по правам человека.
11 Figures assume that the NGO Committee costs $73,644 per half-day for meetings and documentation. During the biennium 2001-2002,282 NGOs were approved for accreditation by the Committee. 11 Данные основаны на информации Комитета по неправительственным организациям, согласно которой расходы составляют 73644 долл. США за полдня проведения заседаний и документацию; в 2001 - 2002 годах Комитет утвердил аккредитацию 282 неправительственных организаций.
It was jointly organized by the UNDESA NGO Section, the World Federation of UN Associations (WFUNA), Conference of NGOs (CONGO) and the LDC Watch. Это мероприятие было совместно организовано секцией НПО Департамента по экономическим и социальным вопросам, Всемирной федерацией ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций (ВФАСООН), Конференцией неправительственных организаций (КОНПО) и организацией «Надзор за НРС».
Membership, between 2003 and 2004, to the NGO Committee on Youth of the Conference of Non-Governmental Organizations (CONGO) in Geneva. Членство в период 2003 - 2004 годов в Комитете НПО по вопросам молодежи Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций (КОНПО), в Женеве.
WFP holds consultations with its major NGO counterparts on operational and partnership issues, and provides training in food logistics, targeting and accounting. МПП проводит консультации со своими основными партнерами из числа неправительственных организаций по оперативным вопросам и по вопросам налаживания партнерских отношений и осуществляет учебные мероприятия по вопросам материально-технического снабжения, определения целевых групп и отчетности в связи с оказанием продовольственной помощи.
All NGO projects received support on a competitive or contractual basis. Ms. Purvaneckienė said that European Union Structural Funds support comprised part of the strategically planned State budget and did not come to an end when a project was completed. Правительственная комиссия недавно разработала стратегию развития для неправительственных организаций, включающую институциональное финансирование, и в настоящее время этот документ находится на рассмотрении правительства.
At the request of the NGO Section, DESA, the CPAPD helped the Section to collect answers from some Chinese NGOs on the NGO Questionnaire/Survey on MDGs initiated by the NGO Section. По просьбе Секции неправительственных организаций КНАМР оказала ей содействие в сборе ответов некоторых китайских неправительственных организаций на составленный ею вопросник/обзор, посвященный целям в области развития, провозглашенным в Декларации тысячелетия.