Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
If an NGO had not intervened, a lawyer would probably never have been assigned to defend the accused. Без вмешательства одной из неправительственных организаций защита интересов задержанной, возможно, так и не была бы поручена адвокату.
Femap Japanese Trust Fund for Intercountry NGO and Parliamentary Activities Японский целевой фонд для межстрановых неправительственных организаций и парламентской
Peacekeeping missions and United Nations agencies should seek to benefit from local expertise and NGO child protection capacity in developing and implementing such comprehensive child-specific disarmament, demobilization and reintegration programmes. Миротворческие миссии и учреждения Организации Объединенных Наций должны использовать местный опыт и потенциал неправительственных организаций по защите детей при разработке и осуществлении таких всеобъемлющих программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, рассчитанных на детей.
The community of non-governmental organizations has decided to hold an NGO working session from 3 to 4 June 2000, prior to the special session. Сообщество неправительственных организаций решило провести рабочую сессию НПО 3-4 июня 2000 года, т.е. до специальной сессии.
Action plans should be utilized as a guideline for monitoring and evaluating the status of the implementation of youth policies by all stakeholders, especially by the youth NGO platforms. Планы действий должны использоваться в качестве руководящих принципов контроля и оценки степени осуществления молодежной политики всеми заинтересованными сторонами, особенно объединениями молодежных неправительственных организаций.
(b) A British Experiment official represented the organization at the NGO Forum launch event for the International Year of the Family. Ь) официальный сотрудник британского Эксперимента представлял эту организацию на ужине Форума неправительственных организаций в связи с Международным годом семьи.
Previously he was the founding Executive Director of the South African National Non-Governmental Organization Coalition, the umbrella agency for the NGO community in South Africa. До этого был основателем и исполнительным директором Южноафриканской национальной коалиции неправительственных организаций, которая является главным учреждением для сообщества НПО в Южной Африке.
WILPF was represented on the steering committee of the NGO Millennium Forum of NGOs, leading the sub-group on globalization. МЖЛМС была представлена в составе руководящего комитета Форума неправительственных организаций на Саммите тысячелетия, возглавляя подгруппу по вопросам глобализации.
(b) Non-governmental bodies for members of the Basel NGO Forum; Ь) неправительственных организаций по участникам Базельского форума НПО;
Currently Fusi Alofa and TANGO are the two legally registered NGO under the Incorporation of Non Governmental Organizations Act. В настоящее время "Фуси Алофа" и Ассоциация неправительственных организаций Тувалу (ТАНГО) являются двумя юридически зарегистрированными НПО в соответствии с Законом о регистрации неправительственных организаций.
For these reasons, the NGO Working Committee on HIV/AIDS recommends that governments direct their energies and resources to realising the "3X5" goal. По этим причинам Рабочий комитет неправительственных организаций по ВИЧ/СПИДу рекомендует правительствам направить их энергию и ресурсы на достижение цели «З х 5».
WVF has made its views known in the international community through representation at the United Nations and its agencies and within the NGO community. ВФВВ ознакомила со своими взглядами международное сообщество через своих представителей в Организации Объединенных Наций и ее учреждениях, а также в сообществе неправительственных организаций.
The GPF site is thus the largest NGO website in the world covering the UN and its work. Таким образом, веб-сайт Фонда является крупнейшим из сайтов неправительственных организаций, которые посвящены Организации Объединенных Наций и ее деятельности.
Our representatives have attended the open member state meetings on the role of NGO's and the follow-up of major UN conferences. Наши представители присутствовали на открытых заседаниях государств-членов, посвященных роли неправительственных организаций и последующей деятельности по итогам крупных конференций Организации Объединенных Наций.
Attacks and arrests of people living in the camps tend to take place largely at night when NGO staff are not present. Нападения и аресты находящихся в лагерях лиц происходят, как правило, ночью, когда персонал неправительственных организаций отсутствует.
An NGO council had also been established under the Ministry of Environment Protection in order to develop partnerships between the public sector and civil society. Кроме того, в министерстве охраны окружающей среды был создан Совет неправительственных организаций для развития партнерства между государственным сектором и гражданским обществом.
Furthermore, 93 per cent saw disseminating information about the United Nations as one of their primary roles as NGO representatives. Кроме того, 93 процента считали распространение информации об Организации Объединенных Наций одной из их основных задач как представителей неправительственных организаций.
Twenty seminars for parliamentarians, political party representatives and NGO activists on conflict prevention and resolution Организация 20 семинаров для членов парламента, представителей политических партий и активистов неправительственных организаций по вопросам предупреждения и урегулирования конфликтов
NGO participation in education and information activities relating to the Участие неправительственных организаций в информации и пропаганде о запрещении пыток
In 1998, the Government of Lithuania instituted a three-year programme under which matching grants were made to NGO projects in social services and infrastructure development. В 1998 году правительство Литвы учредило трехлетнюю программу, по которой на паритетных началах выделяются гранты для проектов неправительственных организаций в области оказания социальных услуг и развития инфраструктуры.
The Social Fund is a critical operation aimed at channelling funds to a wide range of small activities, implemented at the demand of and by communities, often with NGO support. Функционирование Социального фонда является исключительно важной операцией, предусматривающей направление средств на проведение широкого круга маломасштабных мероприятий, осуществляемых по просьбе общин и самими общинами, часто при поддержке неправительственных организаций.
Approximately 70,000 official documents of the World Conference and 31,000 DPI publications on different subjects were distributed to NGO representatives; Среди представителей неправительственных организаций было распространено примерно 70000 официальных документов Всемирной конференции и 31000 публикаций ДОИ на различные темы;
A series of seminars on education for human rights and democracy for high school students was produced by an NGO in cooperation with the Centre. Одна из неправительственных организаций подготовила в сотрудничестве с Центром серию семинаров на тему "Преподавание прав человека и изучение демократии" для студентов высших учебных заведений.
These include the need for human rights education for government officials, traditional leaders, police officers, teachers of civic education, lawyers, journalists and NGO personnel. К ним относится необходимость обучения по вопросам прав человека для правительственных должностных лиц, традиционных лидеров, офицеров полиции, учителей из системы гражданского образования, адвокатов, журналистов и сотрудников неправительственных организаций.
The Special Representative feels that the north-west, with its history of massive displacement and refugee returns, merits more attention from the NGO community. Специальный представитель считает, что северо-западные районы - с их историей массовых перемещений и возвращений беженцев - заслуживают больше внимания со стороны сообщества неправительственных организаций.