Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
The reports on IFHR activities during the sessions of the two organs are available from the NGO Section of the United Nations Secretariat. С докладами о деятельности МФПЛ, представленными на сессиях этих двух органов, можно ознакомиться в Секции по делам неправительственных организаций Организации Объединенных Наций.
Many NGO laws adopted during the past five years empower government officials to interfere with the internal management and activities of NGOs. Многие законы о неправительственных организациях, которые были приняты в течение последних пяти лет, дают должностным лицам правительства право вмешиваться в процессы внутреннего управления и мероприятия неправительственных организаций.
NGOs from all participating CIS countries attended, as well as the coordinators of the CIS NGO working groups. На нем также присутствовали представители неправительственных организаций из всех участвовавших стран СНГ, а также координаторы рабочих групп НПО стран СНГ.
The event also incorporated a one-day workshop for the NGO community in Paraguay to discuss issues of common concern relating to illicit firearms trafficking. В рамках этого мероприятия был также проведен однодневный семинар для представителей сообщества неправительственных организаций Парагвая, на котором были обсуждены интересующие всех вопросы, связанные с незаконным оборотом огнестрельного оружия.
According to a report recently published by one non-governmental organization (NGO), there were currently 100,000 prisoners in Uzbekistan, half of them following convictions relating to religious questions. В соответствии с докладом, в недавнее время опубликованным одной из неправительственных организаций (НПО), в настоящее время в Узбекистане в тюрьмах содержится 100000 человек, половина из которых осуждена в связи с религиозной деятельностью.
Founder and coordinator of a Tunisian women's NGO network established to prepare for the Fourth World Conference on Women, Beijing, 1995. Инициатор создания и координатор деятельности сети женских неправительственных организаций в Тунисе в рамках подготовки к Всемирной конференции по положению женщин (Пекин, 1995 год).
1995 Fourth World Conference on Women, Beijing, Co-leader, NGO delegation, Lesotho chapter, presented a paper on women and environment. 1995 год четвертая Всемирная конференция по положению женщин, Пекин, одна из руководителей делегации неправительственных организаций от лесотской фракции, представила доклад "Женщины и окружающая среда".
Other activities organized in December 2003 included a forum on impunity, national justice and international mechanisms (co-sponsored by the NGO Commission on Human Rights of El Salvador). В числе других мероприятий, организованных в декабре 2003 года, следует упомянуть форум по вопросам борьбы с безнаказанностью, национальной юстиции и международных механизмов (проведенный совместно с Комиссией неправительственных организаций по правам человека Сальвадора).
The Family in the Third Millennium: At the beginning of 2004, the NGO Working Group circulated a world-wide call for papers. Ь) семья в третьем тысячелетии: В начале 2004 года Рабочая группа неправительственных организаций обратилась к ученым всех стран мира с призывом представить ей информацию об их исследованиях.
The organization was involved in NGO activity coinciding with the United Nations High-level Meeting on the Millennium Development Goals, held in New York in September 2010. Организация участвовала в деятельности неправительственных организаций, приуроченной к проведению Организацией Объединенных Наций в сентябре 2010 года в Нью-Йорке встречи высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The FCI President made a call to leaders on behalf of the broader NGO maternal, newborn, and child health community. Выступая от имени широкого сообщества неправительственных организаций, занимающихся вопросами охраны здоровья матерей, новорожденных и детей, Председатель ФКИ обратилась с призывом к лидерам.
It was true that many of the members of the National Commission on Human Rights were currently civil servants and that there were not enough NGO representatives. В связи с замечанием, касающимся состава Национальной комиссии по правам человека, г-н Джаснабай соглашается, что на данном этапе в этот орган входит много чиновников и очень мало неправительственных организаций.
It also reads, writes, and collects library information that works towards the Millennium Development Goals, and has submitted statements at various United Nations NGO meetings. Она также изучает, регистрирует и собирает библиотечную информацию о деятельности по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и выступала с заявлениями на различных форумах неправительственных организаций в Организации Объединенных Наций.
According to information given to the SPT, these cases were referred to the Office of the Ombudsman and to an NGO. Подкомитет был проинформирован о том, что сообщения об этих инцидентах были представлены в Управление Народного защитника и в одну из неправительственных организаций.
It was considered that there had been an over-reliance on funding from philanthropic sources and a shrinkage of NGO activity was envisaged. Было высказано мнение, что слишком большие надежды возлагаются на финансовые средства, поступающие из благотворительных источников, в связи с чем ожидается сокращение деятельности неправительственных организаций.
Before making such appointments the Government had a wide ranging dialogue with UN agencies including OHCHR, Governments, members of the civil society and international NGO's. Прежде чем назначать членов Группы, правительство провело обсуждение по широкому кругу вопросов с учреждениям Организации Объединенных Наций, в том числе с УВКПЧ, правительствами, представителями гражданского общества и международных неправительственных организаций.
UNHCR, in cooperation with a Timorese NGO, initiated a number of community peace projects which taught non-violence techniques to youths and gang members in and around Dili. УВКБ в сотрудничестве с одной из тиморских неправительственных организаций инициировало осуществление ряда общинных проектов в интересах обеспечения мира, в рамках которых молодежи и членам бандитских группировок в Дили и его окрестностях прививаются навыки ненасильственного общения.
NGO consultation concerning UNESCO's Human Rights programme, on 22-23 May 2003, in Paris (France): ICHRP participated. Консультации неправительственных организаций, касающиеся программы прав человека ЮНЕСКО, состоявшиеся 22 - 23 мая 2003 года в Париже (Франция), в которых приняли участие представители МСППЧ.
These effective NGO networks have the responsibility to influence policy decision and liaison with the United Nations Security Council and its member states. Эти эффективные объединения неправительственных организаций, призваны влиять на процесс принятия решений и способствовать поддержанию контактов с Советом Безопасности Организации Объединенных Наций и его государствами-членами.
The ACLC organized and coordinated an NGO briefing on 20 February 2007 for CERD members and assisted CERD with providing information on Canada's Report. АКЮК организовала и координировала 20 февраля 2007 года брифинг неправительственных организаций для членов Комитета по ликвидации расовой дискриминации и в порядке помощи Комитету предоставила ему информацию по докладу Канады.
The Economic and Social Council NGO Forum was held on 7 April 2008 as an opportunity to share best practices and success stories. Форум Экономического и Социального Совета для неправительственных организаций, проведенный 7 апреля 2008 года, дал возможность обмена передовыми методами работы и информацией о достигнутых результатах.
UNICEF held several planning meetings with line ministries and non-governmental organization (NGO) partners and donors, ensuring that the CPD complements other initiatives and partnerships to support government priorities. ЮНИСЕФ провел несколько совещаний по вопросам планирования с линейными министерствами и партнерами и донорами из числа неправительственных организаций (НПО), с тем чтобы обеспечить дополняющий характер ДСП для других инициатив и партнерских мероприятий в поддержку установленных правительством приоритетов.
We were very supportive of the idea of a more flexible approach to non-governmental organization (NGO) statements and their timing for a couple of reasons. Мы решительно поддержали, в силу нескольких причин, идею применения более гибкого подхода в отношении заявлений неправительственных организаций (НПО) и контекста, в котором они должны заслушиваться.
Economic and Social Council Session, Non Governmental Organisation (NGO) CSW Conference: Towards full implementation of the Beijing Platform for Action, 21-22 July 2003, Geneva, Switzerland. Сессия Экономического и Социального Совета, конференция Комиссии по положению женщин с участием неправительственных организаций (НПО) на тему «На пути к осуществлению в полном объеме Пекинской платформы действий», 21 - 22 июля 2003 года, Женева, Швейцария.
Non-Governmental Organizations - NGO training on HIV/AIDS, UNICEF and UNAIDS, Cairo, Egypt, 13-14 March 2006. Учебный семинар ЮНИСЕФ и ЮНЭЙДС по вопросам ВИЧ/СПИДа для неправительственных организаций (НПО), Каир, Египет, 13 - 14 марта 2006 года.