Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Necessary - Требуется"

Примеры: Necessary - Требуется
Guaranteed power supply with batteries is expensive in maintenance (intense maintenance necessary in order to keep a reliable functioning). Гарантированная подача напряжения питания от аккумуляторных батарей при техническом обслуживании является дорогостоящим решением (для надежного функционирования системы требуется достаточно трудоемкое техническое обслуживание).
If several vehicles enter the tunnel they can block the way (stringent rules necessary). При въезде в туннель нескольких транспортных средств путь может быть заблокирован (требуется установить жесткие правила использования пути).
Nevertheless co-operation with rescue services is necessary При этом требуется обеспечить взаимодействие с аварийно-спасательными службами.
International cooperation was therefore necessary to support developing countries and ensure their sustainable growth. Поэтому требуется международное сотрудничество в интересах поддержки развивающихся стран и обеспечения устойчивого роста их экономики.
The complete alignment of both systems is necessary, both in terms of content and definition. Требуется полное согласование обеих систем как с точки зрения содержания, так и определений.
Both specialized technical and managerial competence are necessary in order to operationalize vision into strategies, programmes and activities for development. Для воплощения своего видения в конкретные стратегии, программы и виды деятельности в области развития требуется не только специализированная техническая, но и управленческая компетентность.
Both security of supply and security of demand are necessary to achieve market stability. Чтобы добиться стабильности рынка, требуется обеспечить устойчивость как спроса, так и предложения.
No special registration is necessary for authorized users - each one of them can participate in any topic of the forum. Зарегистрированным пользователям не требуется проходить какой-либо специальной регистрации: каждый из них может участвовать в обсуждении любой темы, рассматриваемой в рамках форума.
In such cases, it is necessary to comply with international regulations for combined transport, multimodal transport or intermodal transport. В таких случаях требуется соблюдение международных правил, касающихся комбинированных, смешанных или интермодальных перевозок.
Additional efforts are required to mobilize the resources necessary to implement the Initiative fully. Требуется принять дополнительные меры по мобилизации необходимых ресурсов для полного осуществления этой инициативы.
An operational strategy that uses space technology to support sustainable development requires that the necessary funding be made available on a continuing basis. Для осуществления оперативной стратегии использования космической техники в целях устойчивого развития требуется необходимое финансирование на постоянной основе.
Lasting peace requires contingents of United Nations troops endowed with the necessary capacity. Для установления прочного мира требуется наличие военного контингента Организации Объединенных Наций, наделенного определенным потенциалом.
Work plans were not required to be submitted for all projects, as they were not always necessary. Поскольку планы работы не всегда необходимы, их не требуется представлять в отношении всех проектов.
Where, however, registration is necessary, an additional certification of the date of the security agreement is not required. Вместе с тем если регистрация является необходимой, то дополнительного удостоверения даты соглашения об обеспечении не требуется.
A detailed concept and sufficient dimensioning of the system is necessary. Требуется детальная проработка для определения надлежащих размеров системы.
It does not seem necessary, therefore, to include a clarification of this point in the Guide to Practice. В этой связи вносить какие-либо уточнения по этому вопросу в руководство по практике, как представляется, не требуется.
More information on the practical difficulties involved was necessary. Требуется больше информации о реально возникающих в этой связи сложностях.
Active branches are necessary to communicate with teaching staff, taking into account the territory of the State. С учетом размера территории государства для общения с преподавательским составом требуется наличие активно действующих филиалов.
Legally binding instruments are more likely to create and sustain the international institutional support that has typically been necessary in dealing with international environmental problems. Документы, имеющие обязательную юридическую силу, обладают более значительным потенциалом в плане мобилизации и оказания на постоянной основе международной институциональной поддержки, которая обычно требуется при решении международных экологических проблем.
Technology imports are undisputedly a necessary input to local capability development for any developing country. Для наращивания местного потенциала каждой развивающейся стране, безусловно, требуется импортная технология.
Peacekeeping is no longer necessary, while peacebuilding activities are increasing in intensity and variety. Поддержания мира больше не требуется, а деятельность по миростроительству активизируется и становится все многообразнее.
If the ends of the articles are sealed, inner packagings are not necessary. Если концы изделий запечатаны, внутренняя тара не требуется.
In territorial dispute cases, an understanding of the colonial past and where to find the information in the archives was invariably necessary. В делах по территориальным спорам неизменно требуется понимание колониального прошлого и того, в каких именно архивах следует искать информацию.
Although it was not necessary to forget, the time had come to forgive. Хотя отнюдь не требуется предавать что-либо забвению, но пришло время прощать.
My country believes that official development assistance is still necessary to promote the development of many countries and regions. Моя страна считает, что для развития многих стран и регионов по-прежнему требуется официальная помощь в целях развития.