Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitor - Наблюдения за"

Примеры: Monitor - Наблюдения за
The representatives also requested that the Committee activate an appropriate mechanism to monitor the influx of Indonesian illegal migrants into East Timor. Представители также просили Комитет учредить соответствующий механизм в целях наблюдения за притоком незаконных мигрантов из Индонезии в Восточный Тимор.
The State authorities were, however, making efforts to monitor and observe the situation, particularly through quantitative and qualitative analyses. Однако государственные власти прилагают усилия для контроля и наблюдения за ситуацией, в частности путем осуществления количественного и качественного анализа.
A national commission and regional commissions have been set up to monitor these children and enable them to enjoy this right. В этой связи для обеспечения наблюдения за этими детьми и создания для них возможности пользоваться этим правом были созданы соответствующая национальная комиссия и региональные комиссии.
The LTTE accepted that a framework to monitor these commitments should be put in place. ТОТИ согласилась с необходимостью создания механизма наблюдения за выполнением этих обязательств.
UNFPA is also using dashboards to monitor financial implementation of programmes and the quality of financial data. ЮНФПА использует также «панели управления» для наблюдения за осуществлением финансового компонента программ и за качеством финансовых данных.
Administrative staff from OHCHR headquarters made no field visits to monitor Rwanda Operation activities. Административный персонал штаб-квартиры УВКПЧ не выезжал на места для наблюдения за деятельностью в рамках Операции в Руанде.
In many of the Maghreb countries, social observatories have been established to monitor the impact of the social strategies implemented. Во многих странах Магриба были созданы центры для наблюдения за положением в социальной сфере, которые должны отслеживать последствия осуществляемых социальных стратегий.
This law requires the establishment of an ombudsman to monitor equal opportunities for women and men. Закон предусматривает учреждение поста омбудсмена для наблюдения за соблюдением принципа равных возможностей для женщин и мужчин.
They helped to monitor the human rights situation in various countries and proposed ways of strengthening respect for human rights. Они способствуют осуществлению наблюдения за положением в различных странах и разрабатывают предложения в целях обеспечения более широкого соблюдения прав человека.
Data obtained from NOAA environmental satellites are operationally used to assess weather information and to monitor land cover and forest fires in Brazil. Данные, полученные с помощью спутников наблюдения за окружающей средой НОАА, оперативно используются для оценки метеорологической информации и мониторинга земного покрова и лесных пожаров в Бразилии.
The Change Implementation Committee was established to monitor progress, to identify bottlenecks and to review other change-related issues. Был учрежден Комитет по осуществлению преобразований для наблюдения за ходом работы, выявления препятствий и рассмотрения других вопросов, связанных с преобразованиями.
As a global community, we have organizations that monitor trade, the free market, human rights, etc. Как мировое сообщество мы располагаем организациями для наблюдения за торговлей, свободным рынком, правами человека и т.д.
Liberia does not have an effective sea-going force to monitor its coastline and is thus unable to control any offshore activity. Либерия не располагает эффективными морскими силами для наблюдения за ее береговой линией и поэтому не может контролировать какую-либо деятельность у ее берегов.
Inside the facility are special guards and special equipment to monitor any leakage that might come out of the bunker. Внутри объекта - специальная охрана и специальное оборудование для наблюдения за любыми возможными утечками из бункера.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it deploy appropriate monitoring tools to monitor the performance of the system. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует ввести в действие соответствующие инструменты контроля для наблюдения за показателями работы системы.
Procuring diagnostic means to monitor measles and rubella through third countries has caused delays in monitoring efforts and added to costs. Приобретение диагностических средств для наблюдения за корью и краснухой через третьи страны привело к ухудшению и удорожанию наблюдения.
We have also funded aerial surveillance to monitor illicit trafficking in the Mano River border region. Мы также финансируем воздушную разведку для наблюдения за незаконным оборотом оружия в пограничном районе бассейна реки Мано.
The Council should also work closely with regional security bodies to constantly monitor the complex and diverse root causes of conflict. Совет должен также действовать в тесном сотрудничестве с региональными органами безопасности в целях обеспечения постоянного наблюдения за сложными и разнообразными факторами, приводящими к возникновению конфликтов.
Information should also be provided on any mechanism established to monitor this situation. Следует также представить информацию о любом механизме наблюдения за сложившимся положением.
For this reason, the State party does not consider it necessary to make any further efforts to monitor the situation at this moment. По этой причине государство не считает необходимым предпринимать на данный момент какие-либо дальнейшие усилия для наблюдения за ситуацией жалобщика.
In addition, the International Security Assistance Force (ISAF) promptly dispatched a helicopter to monitor the situation. Кроме того, Международные силы содействия безопасности (МССБ) оперативно направили для наблюдения за ситуацией вертолет.
However, the technical possibilities to monitor environmental change at scales appropriate for small islands have improved greatly. Однако техническая возможность для наблюдения за изменением окружающей среды значительно улучшилась в масштабах, соразмерных СИДС.
Multi-stakeholder hearings to monitor compliance, review experience and revise strategies многосторонние встречи заинтересованных участников для наблюдения за ходом осуществления, обзора накопленного опыта и пересмотра стратегий.
Since then, several meetings were held simultaneously in Monrovia, Freetown, Conakry and Agadir to monitor recent developments. С тех пор было одновременно проведено несколько встреч в Монровии, Фритауне, Конакри и Агадире, целью которых было осуществление наблюдения за развитием событий.
The Inter-Ministry Committee on CEDAW was set up in 1996 to monitor Singapore's implementation of the Convention. 2.11 В 1996 году для наблюдения за ходом осуществления Конвенции Сингапуром был образован Межведомственный комитет по КЛДОЖ.