Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitor - Наблюдения за"

Примеры: Monitor - Наблюдения за
Special modes of monitoring, i.e., camera systems, were established to monitor these activities. Для осуществления наблюдения за работой этого оборудования разработаны специальные методы, например наблюдение с помощью следящих камер.
The Committee further suggests the establishment of an institution in order to monitor and strengthen the protection of human rights. Комитет далее предлагает учредить институт в целях наблюдения за соблюдением прав человека и усиления их защиты.
She stressed that INSTRAW could use the regional commissions to monitor regional activities closely. Она подчеркнула, что МУНИУЖ мог бы использовать региональные комиссии для более эффективного наблюдения за региональной деятельностью.
This will help properly monitor the right to development, supported through the elaboration of baselines to monitor progress. Это поможет в надлежащем проведении мониторинга права на развитие, которому будет способствовать определение исходных уровней для наблюдения за прогрессом.
Consequently, it is recommended that the Commission should renew the mandate of the Special Representative to monitor the situation of human rights in Equatorial Guinea and to monitor any technical assistance provided. Таким образом, Комиссии рекомендуется возобновить мандат Специального представителя для наблюдения за положением в области прав человека в Экваториальной Гвинее и за любой предоставляемой технической помощью.
The concluding section would attempt to work out a mechanism to monitor and advance this process of implementation. В заключительном разделе делается попытка разработать механизм наблюдения за процессом осуществления и его совершенствования.
Moreover, 18 core indicators were identified to monitor progress in implementing the goals and aims of the World Conference on Education for All. Кроме того, для наблюдения за прогрессом в деле претворения в жизнь целей и задач Всемирной конференции по образованию для всех были определены 18 основных показателей.
5 For example, transport companies in the United States rely on global positioning systems (GPS) to monitor ammunition and explosives shipments. 5 Например, транспортные компании в Соединенных Штатах Америки используют глобальные системы определения координат (ГСОК) для наблюдения за перевозкой боеприпасов и взрывчатых веществ.
UNMOT plans to station additional teams in Tajikabad, Vanj and Komsomolabad to monitor and support the assembly process. МНООНТ планирует развернуть дополнительные группы в Таджикабаде, Ванче и Комсомолабаде для наблюдения за процессом сбора и оказания ему содействия.
This requirement should be considered critical given the Force's reduced ground troop capabilities to monitor developments. Этой потребности необходимо уделить первоочередное внимание с учетом ограниченных возможностей наземных подразделений Сил в плане наблюдения за происходящими событиями.
The Government should also consider inviting or permitting international observers to monitor the forthcoming republican elections. Правительству следует также рассмотреть вопрос о том, чтобы пригласить международных представителей для наблюдения за предстоящими выборами в республиканские органы или разрешить им осуществлять такое наблюдение.
The Supreme Court has appointed a liaison committee of five judges to monitor the progress of efforts to strengthen the School. Верховный суд учредил комиссию по вопросам взаимодействия в составе пяти судей для наблюдения за ходом работы по укреплению Юридической школы.
A small United Nations civilian police detachment was also authorized to monitor the local border police. Кроме того, было санкционировано развертывание небольшого подразделения гражданской полиции Организации Объединенных Наций с целью наблюдения за местной пограничной полицией.
The United Nations was increasingly involved in field operations to monitor the situation of human rights. Организация Объединенных Наций все чаще осуществляет деятельность на местах в целях наблюдения за положением в области прав человека.
The CIS peacekeeping force accompanied the militia on many of the operations in order to monitor their execution. В ходе многих из этих операций милицию сопровождали военнослужащие сил СНГ по поддержанию мира для наблюдения за их проведением.
A multi-donor project is now under preparation to monitor desert locusts in Africa. Для наблюдения за пустынной саранчой в Африке в настоящее время готовится проект, который будут финансировать несколько доноров.
The Cabinet of Ministers had set up a Commission to monitor implementation of the Convention. Кабинет министров учредил комиссию для наблюдения за осуществлением Конвенции.
In addition, it is estimated that 200 international electoral observers will be required during the voting period to monitor and verify the elections. Кроме того, предполагается, что в период голосования потребуется 200 международных наблюдателей для наблюдения за избирательным процессом и его проверки.
A working group is studying the questions relating to the establishment of a mechanism to monitor the application of the Convention and compliance therewith. Рабочая группа изучает вопросы, касающиеся возможности создания механизма наблюдения за применением и соблюдением положений Конвенции.
The problems encountered were of such magnitude that the Prime Minister had recently considered the establishment of a permanent institution to monitor migratory phenomena. Масштаб возникших проблем столь велик, что Председатель Совета недавно объявил о намерении создать постоянный центр наблюдения за миграционными явлениями.
The models developed during those years are now in place to monitor effectively future costs of the various changes made in the pension adjustment system. Разработанные в течение этих лет модели в настоящее время используются для эффективного наблюдения за будущими расходами в связи с различными изменениями, вносимыми в систему пенсионных коррективов.
∙ Establish a mechanism within the Commission to monitor and guide the actions of the World Trade Organization. ∙ Создать в рамках Комиссии механизм для наблюдения за деятельностью Всемирной торговой организации и разработки для нее практических рекомендаций.
Meteorological satellites now monitor the earth's atmosphere, oceans and land surface almost in real time. Метеорологические спутники позволяют сегодня проводить наблюдения за состоянием атмосферы Земли, океанов и земной поверхности практически в режиме реального времени.
A senior electoral officer is being appointed to monitor the initial preparations for the elections. В настоящее время производится назначение старшего сотрудника по проведению выборов для наблюдения за ходом подготовки к выборам на начальном этапе.
During the reporting period, the military component of MINURSO has continued to monitor and verify the cease-fire. В течение отчетного периода военный компонент МООНРЗС продолжал осуществлять функции контроля и наблюдения за прекращением огня.