Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitor - Наблюдения за"

Примеры: Monitor - Наблюдения за
The arms monitoring component will be headed by a Chief Arms Monitor, who will have primary responsibility to direct the monitoring of the management of arms and armies. Компонент наблюдения за вооружениями будет возглавлять главный наблюдатель за вооружениями, основная обязанность которого будет заключаться в организации наблюдения за управлением вооружениями и вооруженными силами.
In March 2010, the Australian Parliament legislated to establish a new Independent National Security Legislation Monitor to review the operation and effectiveness of counter-terrorism and national security legislation. В марте 2010 года Федеральный парламент Австралии постановил учредить новый независимый контрольно-регулирующий орган по законодательству в области национальной безопасности для наблюдения за деятельностью и эффективностью контртеррористического законодательства и законов о национальной безопасности.
In the Netherlands, for instance, the Authority for Consumers and Markets established a specialist unit, the Monitor Financial Sector, to oversee competition issues in the financial sector by conducting research and issuing policy recommendations to protect and promote competition. Например, в Нидерландах Орган по защите потребителей и рынков создал специальное подразделение по контролю за финансовым сектором с целью наблюдения за ситуацией в области конкуренции на этом рынке путем проведения исследований и выработки политических рекомендаций для защиты и поощрения конкуренции.
Advanced very high resolution radiometer images were used to detect and monitor the development of ocean currents and to monitor oil spills at sea. Изображения, полученные с помощью усовершенствованного радиометра с очень высоким разрешением, были использованы для выявления и наблюдения за развитием океанских течений, а также для мониторинга разливов нефти в море.
UNFPA, in partnership with the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean, designed a system of indicators to monitor ICPD follow-up by governments and to monitor health-related issues in the Beijing Platform for Action. ЮНФПА в партнерстве с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна Организации Объединенных Наций разработал систему показателей для отслеживания деятельности правительств по осуществлению решений Международной конференции по народонаселению и развитию и наблюдения за ходом работы над касающимися здравоохранения вопросами, сформулированными в Пекинской платформе действий.
It is recommended that a global mechanism should be established to monitor the situation of indigenous peoples in voluntary isolation and in danger of extinction. Рекомендуется создать глобальный механизм для наблюдения за положением коренных народов, находящихся в условиях добровольной изоляции и подвергающихся опасности вымирания.
Darwin's close proximity to East Timor gave the group an opportunity to monitor the situation there. Будучи расположенной вблизи Восточного Тимора, ассоциация располагает хорошими возможностями для наблюдения за положением в территории.
A national technical committee has been established to monitor these cases and draw up a definitive pathological classification. Для наблюдения за такими случаями был учрежден национальный технический комитет, который разработал четкую патологическую классификацию.
To monitor progress towards eLAC2007, ten Working Groups were set up with multi-stakeholder leadership. Для наблюдения за ходом осуществления эЛАК2007 было создано 10 рабочих групп с широким составом руководства.
Most FG500 firms said they had internal reporting systems to monitor their human rights performance. Большинство фирм ГФ500 указали на то, что они располагают внутренними системами отчетности для наблюдения за тем, как они обеспечивают права человека.
Scaffolds have been mounted outside the premises to monitor movement inside. Здание посольства было обнесено лесами для наблюдения за передвижением людей внутри помещения.
There are 17 Labour Inspectors under the MOLTM to monitor the industries. Для наблюдения за положением дел в различных секторах промышленности под эгидой МТУТ работают 17 трудовых инспекторов.
A joint Government/MINUSTAH working group was established in April to monitor the gradual and orderly transfer of responsibilities to the Government. В этой связи в апреле была создана совместная рабочая группа правительства и МООНСГ для наблюдения за постепенной и упорядоченной передачей функций правительству.
UNFPA developed a framework and indicators to monitor women/gender considerations in programmes and polices that were being field-tested in all regions. ЮНФПА разработал основы и показатели наблюдения за учетом женской/гендерной проблематики в программах и стратегиях, которые проходят во всех регионах проверку на местах.
Moreover, the Department of Labour and Local Government is to monitor provincial and municipal HDI and to reward good performance. Кроме того, на Департамент труда и органы местного самоуправления возлагается функция наблюдения за показателем развития человеческого потенциала на уровне провинций и муниципалитетов и поощрения успехов в достижении хороших показателей.
Representatives of OIML and CENELEC reported on systems they were using to monitor the transposition of their recommendations/standards in their member States. Представители МОЗМ и ЕКСЭТ представили информацию об используемых ими системах наблюдения за транспонированием их рекомендаций/стандартов в государствах, являющихся их членами.
In Myanmar, UNDCP was administering a crop-replacement programme and was setting up a system to monitor the extent of illicit cultivation. В Мьянме ЮНДКП осуществляет программу внедрения альтернативных культур и разрабатывает систему наблюдения за выращиванием запрещенных культур.
With regard to the sixteenth preamubular paragraph, his Government believed that any international presence to monitor the situation must be agreed by both parties. Применительно к шестнадцатому пункту преамбулы Канада считает, что любое международное присутствие для наблюдения за ситуацией обязательно предполагает согласие обеих сторон.
The covert markers allow for several levels of hidden security and the unprecedented ability to verify contents, monitor environmental conditions and identify origin in case of contamination or counterfeiting. Скрытые маркировки осуществляют несколько уровней безопасности и предоставляют беспрецедентную возможность для проверки соответствия, наблюдения за условиями окружающей среды и идентификации происхождения товара в случае обнаружения подделок или инфекции.
India is also building a UAV-patrol base in the Andaman and Nicobar Islands to monitor the Andaman Sea adjacent to the Strait of Malacca. При этом, Индия также построила базу БПЛА на Андаманских и Никобарских островах для наблюдения за Андаманским морем, прилегающим к Малаккскому проливу.
Farmers supported youth regarding the establishment of an independent multi-stakeholder agency, including Governments, to monitor partnerships. Представители фермеров поддержали молодежь в отношении создания независимого учреждения с участием многих заинтересованных сторон, в том числе правительств, для наблюдения за развитием партнерских отношений.
The Nutrition Surveillance Programme was established to monitor malnutrition (wasting) among under-five children living in primary health-care villages. Для контроля за распространенностью случаев острого недоедания (истощения) детей в возрасте до пяти лет, проживающих в деревнях с центрами первичного медико-санитарного обслуживания, была учреждена Программа наблюдения за питанием.
On March 19, 2005, Canadian government officials began a series of regular "welfare visits" to Khadr to monitor his behaviour. С 19 марта 2005 года, канадская сторона начала регулярно посещать Хадра, для наблюдения за его состоянием и поведением.
Now I've got just weeks worth of... tests to run and mice to monitor, real patients to check on. Теперь у меня есть всего несколько недель для бысрых проб и наблюдения за мышами, прежде, чем перейти к испытаниям на людях.
Management had no table to monitor budgets and resources used or forecast, and received no project reports. Руководство не располагало таблицей для наблюдения за исполнением бюджетов и обеспечения контроля за использованными ресурсами или для целей прогнозирования и не получало никаких сводок по проектам.