Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitor - Наблюдения за"

Примеры: Monitor - Наблюдения за
In the area of computer technology, the Institute had launched a whole series of new programmes to monitor developments in climate change. В области компьютерной техники Институт разработал целый ряд новых программ, предназначенных для наблюдения за изменением климата.
Once the court was created, it would be necessary to establish a mechanism to monitor its functioning. Сразу после создания суда необходимо будет разработать механизм наблюдения за его функционированием.
Country nutrition profiles have been prepared in some countries in transition to monitor progress in the achievement of food security and nutritional well-being. В целях наблюдения за ходом обеспечения продовольственной безопасности и продовольственного благосостояния в некоторых странах с переходной экономикой были подготовлены национальные документы по вопросам питания.
The World Customs Organization might also consider disseminating to its member States guidelines concerning Customs administration procedures necessary to monitor sanctions on Côte d'Ivoire. Всемирная таможенная организация может также рассмотреть вопрос о распространении среди своих государств-членов руководящих указаний относительно процедур таможенного администрирования, необходимых для наблюдения за санкциями в отношении Кот-д'Ивуара.
NHTSA conducts compliance testing to monitor compliance. С целью наблюдения за соответствием НАБДД проводит проверку соответствия.
The training plan comprises an evaluation system to monitor the effectiveness of the programme and to take corrective action. План профессиональной подготовки включает систему оценки для наблюдения за эффективным осуществлением программы и принятия коррективных мер.
Mechanisms to monitor compliance with the Convention on the Rights of the Child have already been put in place. Механизмы наблюдения за соблюдением Конвенции о правах ребенка уже созданы.
We are addressing critical issues of data collection in order to monitor and improve aid effectiveness. Мы занимаемся сейчас решением такого важного вопроса, как сбор данных, необходимых для наблюдения за оказываемой помощью и повышения ее эффективности.
Peacekeeping should no longer be conceived as a stop-gap measure to simply monitor a ceasefire or implement a peace agreement. Поддержание мира более не может рассматриваться в качестве временной меры по обеспечению наблюдения за прекращением огня или осуществлением мирного соглашения.
On the mechanism to audit and monitor the use of funds by religious, charitable and other associations. О механизме контроля и наблюдения за использованием средств, находящихся в распоряжении религиозных, благотворительных или других организаций.
A tracking system to monitor former child combatants during and after reintegration is being devised by child protection agencies. Учреждения по охране детей разрабатывают сейчас систему наблюдения за бывшими комбатантами из числа детей в период реинтеграции и после него.
We will utilize the Permanent Forum to monitor the fulfilment of this plan of implementation. Мы будем использовать Постоянный форум для наблюдения за выполнением настоящего плана действий.
Many countries also lack the capacity to monitor the wider child protection environment. Многие страны не имеют также возможностей для более широкого наблюдения за тем, как осуществляется защита детей.
FAO is embarking on a programme to rehabilitate community-based irrigation schemes, monitor existing irrigation structures and collect data on irrigation problems. В настоящее время ФАО приступает к осуществлению программы восстановления общинных ирригационных систем, наблюдения за имеющимися ирригационными сооружениями и сбора данных о проблемах в области орошения.
UNAMID has repeatedly expressed its willingness to use everything at its disposal to monitor such a cessation of hostilities. Участники ЮНАМИД неоднократно заявляли о своей готовности использовать все имеющиеся у них возможности для наблюдения за прекращением боевых действий.
That is a fundamental element of its activities to effectively monitor and promote implementation of resolution 1373. Это - основное направление его деятельности в целях эффективного наблюдения за ходом выполнения резолюции 1373 и содействия этим усилиям.
On 3 May, a group of journalists established an organization to monitor freedom of the press. З мая группа журналистов создала организацию для наблюдения за состоянием свободы прессы в стране.
We reiterate the Secretary-General's call for Member States to establish a Security Council mechanism to monitor national implementation. Мы еще раз повторяем призыв Генерального секретаря к государствам-членам создать механизм Совета Безопасности для осуществления наблюдения за выполнением резолюции на национальном уровне.
Regional organizations could set up targets, goals and indicators to monitor adaptation progress at the national level. Региональные организации могли бы установить задачи, цели и показатели для наблюдения за ходом адаптационной деятельности на национальном уровне.
The report also reflects measures taken to strengthen monitoring modalities throughout the Secretariat and the use of electronic systems to monitor programme delivery. В докладе отражаются также меры, принятые в целях укрепления механизмов контроля по всему Секретариату и более широкого использования электронных систем в деле наблюдения за исполнением программ.
One of the tasks of the Special Committee should be to monitor the activities of United Nations organs. Одной из задач, стоящих перед Комитетом, должно быть ведение наблюдения за деятельностью органов Организации Объединенных Наций.
To monitor the temperature of the gas stream. Для наблюдения за температурой потока газа.
To monitor the temperature of the cooling bath. Для наблюдения за температурой резервуара для охлаждения.
Some countries have established inter-departmental working groups to monitor the system of control for ATS and the scheduling of ATS and their precursors. В некоторых странах были созданы межведомственные рабочие группы для наблюдения за системой контроля над САР и процедурами определения списочного статуса САР и их прекурсоров.
Establishing systems to monitor background and transboundary environmental pollution, including greenhouse gases; созданию систем наблюдения за фоновым и трансграничным загрязнением окружающей среды, в том числе за парниковыми газами;