Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitor - Наблюдения за"

Примеры: Monitor - Наблюдения за
The Government has also established steering committees and a secretariat to support and monitor implementation of the two policies Правительство учредило также руководящие комитеты и секретариат для содействия осуществлению этих инициатив и наблюдения за этим процессом.
A wide variety of sources of such data could be taken into account in order to monitor trends and the drug control situation. В целях наблюдения за тенденциями и положением в области контроля над наркотиками могут использоваться самые разнообразные источники таких данных.
There has been some progress in the establishment of local peace committees to monitor the peace process, help resolve conflict and promote reconciliation and peacebuilding. Был достигнут определенный прогресс в деле создания местных комитетов по делам мира для наблюдения за мирным процессом, содействия урегулированию конфликта и поощрения примирения и миростроительства.
The Committee recommends that the federal and state governments consider the creation of human rights institutions in accordance with the Paris Principles to monitor and promote the Optional Protocol. Комитет рекомендует федеральному правительству и правительствам штатов рассмотреть вопрос о создании, в соответствии с Парижскими принципами, правозащитных учреждений для наблюдения за осуществлением Факультативного протокола и его пропаганды.
With ongoing engagement by the Special Envoy to monitor progress, the bulk of the commitments were implemented within less than a year. Благодаря осуществлению Специальным посланником постоянного наблюдения за ходом работы основная доля взятых обязательств была выполнена в течение менее одного года.
In addition, a BINUB task force was established on 23 April 2010 to monitor the electoral preparations and develop logistical contingency plans. Кроме того, 23 апреля 2010 года была создана целевая группа ОПООНБ для наблюдения за ходом подготовки к выборам и разработки планов оказания материально-технической поддержки на случай непредвиденных обстоятельств.
In addition, to monitor follow-up of recommendations endorsed by the Committee for Programme and Coordination, OIOS will continue its mandated programme of triennial reviews. Помимо этого, для наблюдения за выполнением рекомендаций, одобренных Комитетом по программе и координации, УСВН будет продолжать осуществление своей утвержденной программы трехгодичных обзоров.
The capacity of institutions in developing countries to monitor urban development and assess the impact of policy was strengthened through sustainable networks of urban observatories. Устойчивые сети пунктов по мониторингу городов укрепили потенциал учреждений развивающихся стран в деле наблюдения за развитием городов и оценки результатов проводимой политики.
Isotope hydrology is being used in a broad variety of IAEA projects to map underground aquifers, detect and control pollution and monitor the safety of dams. Изотопная гидрология применяется в различных проектах МАГАТЭ для выявления подземных водоносных пластов, определения и наблюдения за уровнем загрязнения и контроля за состоянием плотин.
As required by the Pretoria Agreement, South Africa is working with the United Nations to monitor and guarantee the implementation thereof. Как предусмотрено Преторийским соглашением, Южная Африка сотрудничает с Организацией Объединенных Наций в деле наблюдения за выполнением Соглашения и обеспечения его осуществления.
A number of other Council resolutions and Presidential statements refer to these issues and the UN has set up special programs to monitor them. Эти вопросы затрагиваются в ряде других резолюций Совета и заявлениях его Председателя, и Организация Объединенных Наций разработала специальные программы для осуществления наблюдения за ними.
The proposed approach incorporates important conceptual and methodological advances that help the organization respond to the challenges of attribution and aggregation in the attempt to monitor its contribution to development change. В предлагаемом подходе учитываются важные концептуальные и методологические достижения, которые помогают организации решать задачи классификации и агрегирования данных в рамках усилий по осуществлению наблюдения за ее вкладом в корректировку деятельности в области развития.
Joint programming initiatives were also undertaken in support of the Global Urban Observatory, which seeks to monitor trends in urbanization and slum formation. Также проходила реализация инициатив в области совместных программ в поддержку Глобальной системы наблюдения за развитием городов, целью работы которой является мониторинг тенденций в области урбанизации и возникновения трущоб.
In addition, a single system was established to monitor the Goals; it included a two-way feedback mechanism between the public and government. Кроме того, для наблюдения за ходом достижения этих целей была создана единая система, включая двусторонний механизм обратной связи между общественностью и правительством.
UNOPS will continue to strengthen its corporate performance management tools to monitor and drive achievement of operational and management results. ЮНОПС будет продолжать совершенствовать свои механизмы управления общеорганизационной служебной деятельностью для наблюдения за ходом достижения результатов в оперативной и управленческой областях и для ускорения этой работы.
In response, UNSOA has relied on individual contractors and consultants in order to efficiently support activities and monitor the progress in Mogadishu. Как следствие, ЮНСОА воспользовалось услугами индивидуальных подрядчиков и консультантов в целях эффективной поддержки деятельности и наблюдения за ходом работы в Могадишо.
The Mission established a Fuel Fraud Prevention Cell within the Fuel Unit to monitor the day-to-day operations and consumption patterns. Миссия создала ячейку по предотвращению мошеннических действий с топливом в рамках Группы по снабжению топливом для наблюдения за ежедневными операциями и показателями потребления топлива.
Samples were collected to compare the communities found in different nodule provinces and also to monitor the recovery of a mining track created in 1978. Были собраны образцы для сравнения сообществ, обнаруженных в различных местах залегания конкреций, а также для наблюдения за восстановлением борозд от прохождения добычных агрегатов, созданных в 1978 году.
Furthermore, ECLAC has implemented an online social programmes database to monitor the characteristics and impacts of conditional cash transfer programmes, currently being validated by technical staff within Governments. Кроме того, ЭКЛАК создала сетевую базу данных по социальным программам для наблюдения за параметрами и результатами осуществления программ обусловленной денежной помощи, правильность которой в настоящее время удостоверяется государственными техническими специалистами соответствующих стран.
The responses suggest that many developing countries lack the human resources and institutional mechanisms required to incorporate demographic information into efforts to monitor the impact of relevant policies. Полученные ответы указывают на то, что многие развивающиеся страны испытывают нехватку людских ресурсов и институциональных механизмов, необходимых для учета демографической информации в процессе наблюдения за воздействием соответствующих мер политики.
A National Inspectorate will also be established to monitor conditions within child care facilities and to ensure adherence to the Child Care and Protection Act. Будет также учреждена национальная инспекция в целях наблюдения за условиями содержания в детских учреждениях и обеспечения выполнения Закона о защите детей и уходе за ними.
There was also cooperation between national ministries to monitor children with disabilities in both the general system and the special education system. Кроме того, национальные министерства сотрудничают между собой в вопросе наблюдения за детьми-инвалидами как в системе общего, так и специального образования.
The system is currently being piloted in Malawi to monitor undernutrition in children under five years of age and acts as an early warning famine detection system. Эта система в настоящее время применяется на экспериментальной основе в Малави для наблюдения за проблемой недоедания среди детей в возрасте до пяти лет и используется для раннего оповещения о голоде.
Establishment of a civilian body to monitor illegal actions by members of internal affairs bodies; внедрение органа гражданского наблюдения за неправомерностью действий сотрудников органов внутренних дел Кыргызской Республики;
The Public Monitoring Group, composed of representatives of NGOs, had been established in 2004 to monitor the human rights situation in prisons. Группа общественных наблюдателей была создана в 2004 году; в ее состав входят представители неправительственных организаций, и перед ней стоит задача наблюдения за положением с правами человека в пенитенциарных учреждениях.