Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitor - Наблюдения за"

Примеры: Monitor - Наблюдения за
Satellites can be used to monitor other satellites, as well as terrestrial developments. Спутники могут использоваться для наблюдения за другими спутниками, а также для мониторинга наземной деятельности.
All such data should be disaggregated by gender in order to monitor the status of women relative to men. Все эти данные должны представляться в разбивке по полу в целях наблюдения за положением женщин относительно мужчин.
In January 1996 a UNHCR Field Office was opened in Kilinochchi to monitor the situation of recently displaced populations. В январе 1996 года в Килиноччи было открыто местное отделение УВКБ для наблюдения за положением перемещенных лиц, оставивших в последнее время обжитые места.
The Secretary-General established a small office at Nairobi to monitor developments in Somalia. Генеральный секретарь создал небольшое отделение в Найроби для наблюдения за развитием событий в Сомали.
Appropriate inventory control was established to monitor these items. Для осуществления наблюдения за этими средствами была разработана соответствующая система инвентарного учета.
More recent UN environmental conventions and protocols contain mechanisms to monitor and promote compliance. Более поздние природоохранные конвенции и протоколы Организации Объединенных Наций содержат механизмы наблюдения за соблюдением и содействия его обеспечению.
Indicators used to monitor social development are the most problematic. Наиболее проблематичными являются показатели, которые используются для наблюдения за процессом социального развития.
FCCC/SBI/2006/5 Synthesis report on steps to be taken to monitor capacity-building activities. Сводный доклад о шагах, которые необходимо предпринять для обеспечения наблюдения за деятельностью по укреплению потенциала.
The UNESCO Institute for Statistics created the Observatory of Learning Outcomes to monitor global trends in students' learning achievements. Институт статистики ЮНЕСКО создал Центр наблюдения за результатами обучения для отслеживания глобальных тенденций в области успеваемости учащихся.
Political party representatives and witnesses were also accredited by the Commission to monitor polling and vote counting operations. Представители политических партий и очевидцы также были аккредитованы Комиссией для наблюдения за ходом голосования и подсчетом голосов.
The Fund uses different methods to measure, monitor and manage the various types of financial risks to which it is exposed. Фонд использует различные методы для оценки финансовых рисков различного вида, которым он подвергается, наблюдения за ними и управления ими.
There is no effective mechanism to monitor the child's condition and the care given by the parent or parents. Не существует никакого эффективного механизма наблюдения за положением детей и уходом, обеспечиваемым им родителем или родителями.
A universal monitoring system should be set up to monitor regularly the national and global implementation of sustainable development. Следует создать всеобщую систему для регулярного наблюдения за ходом выполнения задач устойчивого развития на национальном и глобальном уровнях.
Please indicate mechanisms set up to monitor and evaluate implementation of the action plan. Просьба сообщить о механизмах, созданных с целью наблюдения за ходом осуществления плана действий и оценки.
In December, the Ministry of Interior's Director of Human Rights and Gender offered UNAMA unimpeded access to monitor their recruitment centres throughout Afghanistan. В декабре директор подразделения по правам человека и гендерным вопросам Министерства внутренних дел предоставил МООНСА беспрепятственный доступ в центры набора персонала по всему Афганистану на предмет наблюдения за их работой.
Poland set up a permanent team of experts to monitor the national action plan. В Польше была учреждена постоянная группа экспертов для наблюдения за ходом осуществления национального плана действий.
Necessary directives to monitor specific activities to the implementing agencies follow. После этого выпускаются необходимые директивы в целях обеспечения наблюдения за исполнением принятых решений соответствующими ведомствами.
Our immigration and customs officers are on heightened alert to monitor arrivals and departures. Наши сотрудники иммиграционной и таможенной службы находятся в состоянии повышенной готовности для обеспечения наблюдения за теми, кто приезжает и уезжает.
(b) To monitor the demobilization of former combatants already disarmed by ECOMOG and concentrated in secure areas of the country. Ь) осуществление наблюдения за демобилизацией бывших комбатантов, уже разоруженных ЭКОМОГ и сосредоточенных в безопасных районах страны.
A team from the Committee should be invited to monitor these meetings. Для наблюдения за проведением этих мероприятий необходимо пригласить группу в составе членов Комитета.
Capacity needs to be established to undertake, monitor and assess mine clearance and to maintain national standards in accordance with international guidelines. Необходимо создать потенциал для проведения, наблюдения за осуществлением и оценки разминирования и для поддержания национальных стандартов в соответствии с международными руководящими принципами.
The programme includes the deployment of 50 observers to monitor respect for human rights, support to the educational sector and rehabilitation of basic structures. В рамках этой программы предусматривается, в частности, размещение 50 наблюдателей для наблюдения за положением в области прав человека, оказание помощи сектору образования и восстановление базовой инфраструктуры.
High-powered binoculars and night-vision devices are used to monitor the cease-fire lines on a continuous basis. Для обеспечения непрерывного наблюдения за линиями прекращения огня используются мощные бинокли и приборы ночного видения.
The Field Operation undertakes regular visits to prisons and detention centres in order to monitor conditions and make proposals for their improvement. Сотрудники Полевой операции регулярно посещают тюрьмы и центры содержания под стражей с целью наблюдения за существующими там условиями и вынесения рекомендаций об их улучшении.
A constructive way of promoting MT is to monitor world-wide developments in transport technologies and publishing the findings. Одним из конструктивных направлений содействия развитию смешанных перевозок является осуществление наблюдения за прогрессом транспортной технологии во всем мире и за публикацией новых материалов.