Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членами

Примеры в контексте "Membership - Членами"

Примеры: Membership - Членами
Headed by His Highness the Prime Minister, its membership comprises the relevant ministers and other public figures. Он действует под руководством Его Высочества премьер-министра, и его членами являются соответствующие министры и другие общественные деятели.
The membership has enabled the Office to have access to and exchange information with 57 other members. Членство Управления в Группе позволяет ему обмениваться информацией с 57 другими членами и получать доступ к имеющейся у них информации.
Together, our membership represents more than a half a million women and men in 120 countries. В общей сложности членами наших организаций являются более 500000 женщин и мужчин в 120 странах.
Its membership consists of 28 countries from Europe, North America and the Pacific. Членами Агентства являются 28 стран Европы, Северной Америки и района Тихого океана.
The Committee's membership includes parliamentarians, clan elders, journalists, representatives of the business community and the Association of Women. Членами Комитета являются парламентарии, старейшины кланов, журналисты, представители деловых кругов и Ассоциация женщин.
Its active membership is estimated at 3 million students. Активными членами являются порядка З миллионов учащихся.
The organization has a national membership of 2,300 people and 17 provincial branches located throughout Egypt. Членами Организации состоят 2300 человек, и она имеет 17 провинциальных отделений по всему Египту.
There are 51 associations and 25 centres, the membership of which is entirely female. В стране действуют 51 такое объединение и 25 центров, и их членами являются исключительно женщины.
We look forward to engaging with the rest of the membership during the current session of the General Assembly. Мы рассчитываем на взаимодействие с остальными членами Генеральной Ассамблеи в ходе нынешней сессии.
In the 2011 supplementary parliamentary elections, three other women won membership in the Council of Representatives. На дополнительных парламентских выборах 2011 года три женщины были избраны членами Совета представителей.
Presently, UNEG membership comprises 45 evaluation units from across the United Nations system. В настоящее время членами Группы являются 45 занимающихся оценкой подразделений системы Организации Объединенных Наций.
The resulting evaluation report was considered and adopted by the APG membership in November 2006. Доклад с результатами оценки был рассмотрен и принят членами этой группы в ноябре 2006 года.
One of them is a newly formed party, whose membership consists mostly of former armed and clandestine resistance members. Одна из них создана совсем недавно, и ее членами в основном являются ветераны вооруженного и подпольного сопротивления.
Currently, Districts hold District Health Forums whose membership includes representation by all stakeholders including the community; В настоящее время в округах проводятся окружные форумы по вопросам здравоохранения, членами которых являются все заинтересованные стороны, включая общины.
CAFRA's membership spans the English, Spanish, French, Dutch speaking Caribbean. КАФРА располагает членами в англоязычных, испаноязычных, франкоязычных и голландскоязычных странах Карибского бассейна.
The staff associations also had a role to play in changing the culture through communication with their membership. Ассоциации персонала также призваны сыграть определенную роль в изменении культуры управления путем взаимодействия с их членами.
KAACR presently has a membership of over 100 organizations and 70 affiliates. В настоящее время членами КСУПД являются свыше 100 организаций и 70 дочерних учреждений.
It would make things worse simply by adding more large countries to those that already enjoy membership of the Council. Положение лишь ухудшится, если просто добавить больше крупных стран к тем, которые уже являются членами Совета.
Japan welcomes such efforts to promote intensive interaction with the membership at large. Япония приветствует подобного рода усилия с целью поощрения тесного взаимодействия со всеми государствами - членами Организации.
There are currently no official rules regarding the period of membership of Bureau members. В настоящее время официальные правила в отношении срока исполнения своих обязанностей членами Бюро не приняты.
The provision of an analytical annual report is essentially one of the Council's obligations to the larger membership of the Organization. А ведь представление ежегодного аналитического доклада является одной из обязанностей Совета перед остальными государствами - членами Организации.
That membership process should not be used as a tool for political pressure by certain influential WTO members. Процесс приема в члены не должен использоваться некоторыми влиятельными членами ВТО в качестве средства политического давления.
The total membership is 20,000, with 87 local and 14 international affiliates. В настоящее время членами Ассоциации являются 20000 человек, при этом она имеет 87 местных отделений и 14 международных филиалов.
IDLO had enjoyed an increase in membership during the past year and encouraged States to become members. За последний год членский состав МОРП увеличился, и она призывает государства становиться ее членами.
This issue will be raised with the entire membership during subsequent meetings of the New or Restored Democracies Movement. Этот вопрос будет поднят перед всеми членами Международной конференции в ходе последующих совещаний участников Движения новых или возрожденных демократий.