Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членами

Примеры в контексте "Membership - Членами"

Примеры: Membership - Членами
It is extremely important that this issue does not become a divisive factor among the membership of the United Nations. Крайне важно, чтобы этот вопрос не стал причиной раскола между членами Организации Объединенных Наций.
Efforts to harmonize activities should be driven by criteria and procedures set by the whole United Nations membership. Усилия по координации деятельности должны определяться критериями и процедурами, установленными всеми членами Организации Объединенных Наций.
These task forces had a designated leader and their membership comprised expert members from across the region and from relevant international organisations. Эти целевые группы возглавляли назначенные руководители, а их членами являлись эксперты, представившие страны региона, а также соответствующие международные организации.
More than ever before, we need close interaction between the Council and the entire membership of the Organization. Как никогда прежде, нам необходимо тесное взаимодействие между Советом и остальными членами Организации.
We want to see the current negotiations among the membership of the Council lead to precisely that. Мы бы хотели, чтобы нынешние переговоры между членами Совета привели именно к такому результату.
Generally, parallel contours suggest membership to the same object or group of objects. В общем случае параллельные контуры считаются членами того же объекта или группы объектов.
The present membership of the Bank consists of 57 countries. В настоящее время членами банка являются 57 государств.
The Slime Mould Collective membership is self-selecting. Членами сообщества становятся по собственному желанию.
Tropical cyclone and hydrology programmes: WMO has five tropical cyclone regional bodies, whose membership includes a large number of small island developing States. Программа по тропическим циклонам и программа по гидрологии: в структуре ВМО имеется пять региональных органов по проблемам тропических циклонов, членами которых являются многие малые островные развивающиеся государства.
At present, it has a membership of 104 member States and the European Community. В настоящее время членами этой организации являются 104 государства и Европейское сообщество.
The current membership of ICGEB consists of 32 States. В настоящее время членами МЦГИБ являются 32 государства.
In this context we fully concur with others in supporting permanent membership in the Security Council for Germany and Japan. В этой связи мы полностью согласны с теми, кто поддерживает идею о том, чтобы Германия и Япония стали постоянными членами Совета Безопасности.
On the basis of such criteria, some countries will clearly qualify for permanent membership. Некоторые страны на основе таких критериев определенно будут правомочны стать постоянными членами.
Pakistan has consistently supported the desire of a number of States to assume membership of the Conference on Disarmament. Пакистан последовательно поддерживает стремление ряда государств стать членами Конференции по разоружению.
The current membership comprises 352 individuals and 23 institutions. В настоящее время членами организации являются 352 отдельных лица и 23 учреждения.
Those practices represent useful steps to promote better dialogue with the general membership on the work of the Council. Эта практика полезна для содействия укреплению диалога со всеми членами Организации по вопросам, касающимся работы Совета.
Two interlocutors emphasized the importance of reaching out to the larger United Nations membership. Два выступавших подчеркнули необходимость контактов с остальными членами Организации Объединенных Наций.
Total membership is 93, not all of whom are active. Членами ГС являются 93 эксперта, но не все они принимают активное участие в ее работе.
ToS leaders were asked to make an extra effort to reach out to their membership and prompt replies. Руководителям ГС было предложено предпринять дополнительные усилия с целью получения ответов от экспертов, являющихся членами ГС.
The question of membership of the group was still under discussion. Кому предстоит стать членами этой группы, все еще обсуждается.
According to reports, USDA had some 20 million members with compulsory membership by civil servants. Согласно сообщениям, САСР насчитывает в своих рядах порядка 20 миллионов членов, при этом гражданские служащие должны обязательно быть ее членами.
The six new permanent members, together with the existing five permanent ones, would constitute almost half of the Security Council membership. Шесть новых мест постоянных членов наряду с существующими пятью постоянными членами будут представлять почти половину членского состава Совета Безопасности.
The same footnote states that JVI would not be covered by the draft articles because its membership only comprises international organizations. В той же сноске указывается, что ОВИ не будет охватываться данными проектами статей, поскольку его членами являются только международные организации.
The Network membership numbers 526 public and private laboratories and institutions specializing in plant biotechnology in 27 countries in Latin America and the Caribbean. Членами этой сети являются 526 государственных и частных лабораторий и исследовательских учреждений, занимающихся вопросами биотехнологии растений, в 27 странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Perhaps one of the more intense engagements among our membership involves the reform of the Security Council. Пожалуй, наиболее острые споры между членами Организации связаны с вопросом реформы Совета Безопасности.