The call was open from 17 March to 16 April 2006. |
В призыве был указан срок с 17 марта по 16 апреля 2006 года. |
The continuing violence rendered the delivery of humanitarian assistance difficult in large parts of Darfur throughout both March and April. |
Продолжающиеся акты насилия затрудняли оказание гуманитарной помощи в крупных частях Дарфура на протяжении как марта, так и апреля. |
The first session will be held in Bangkok, Thailand, from 31 March to 4 April 2008. |
Первая сессия будет проведена 31 мая - 4 апреля 2008 года в Бангкоке, Таиланд. |
The pilot phase lasts from 1 April 2008 to 31 March 2010. |
Пилотная стадия проекта продлится с 1 апреля 2008 года по 31 марта 2010 года. |
Participants in training programmes between April 2006 and March 2009 |
Участники программ подготовки кадров в период с апреля 2006 года по март 2009 года |
The deadline for reporting was set at 17 April 2003, later extended to 31 March 2004. |
Был установлен предельный срок для представления докладов - 17 апреля 2003 года, который впоследствии был продлен до 31 марта 2004 года. |
Nils Åkerlindh (31 March 1913 - 23 April 1992) was a Swedish wrestler. |
Nils Erik Åkerlindh, 31 марта 1913 - 23 апреля 1992) - шведский борец, чемпион Европы. |
A B-17 was claimed on 11 March and another P-47 on 6 April thus reaching 19 victories. |
11 марта он заявил о том, что сбил «B-17», а 6 апреля - «P-47», достигнув 19 побед. |
The Vienna Convention on Consular Relations was signed, and would enter into force on March 19, 1967. |
Венская конвенция о консульских сношениях принята на Конференции ООН по консульским сношениям в Вене 24 апреля 1963 года, вступила в силу 19 марта 1967 года. |
Proposed 9 March to 19 April 1996 |
Предложено на период с 9 марта по 19 апреля 1996 года |
A new six-month budget for the Mission commencing 1 April was drafted after the 10 March meeting of the Steering Committee. |
По итогам заседания Координационного комитета, состоявшегося 10 марта, был составлен новый бюджет Миссии на шестимесячный период, начинающийся 1 апреля. |
The appeal sought $20 million for the two-year period from April 1994 to March 1996. |
Призыв был направлен на мобилизацию 20 млн. долл. США на двухгодичный период с апреля 1994 по март 1996 года. |
That mission visited the country from 28 March to 13 April 1996, and conducted its work unfettered. |
Эта миссия посетила страну в период с 28 марта по 13 апреля 1996 года и провела свою работу в условиях полной свободы действий. |
The latter six detainees were reportedly detained at various locations in Malaysia between 24 March and 21 April 1998, but their whereabouts remain unknown. |
Последние шесть заключенных, по сообщениям, содержались в различных районах Малайзии с 24 марта по 21 апреля 1998 года, но их местопребывание остается неизвестным. |
Visits undertaken from April 2008 to March 2009 |
Поездки, совершенные в период с апреля 2008 года по март 2009 года |
Three boards of inquiry were held between April 1995 and March 1997 dealing with discrimination on the basis of Aboriginal ancestry. |
В период с апреля 1995 по март 1997 года были созданы три комиссии по расследованию случаев дискриминации по причине принадлежности к коренному населению. |
Between April 2003 and March 2006, the Government provided dedicated funding for civil legal aid through contribution agreements. |
В период с апреля 2003 по март 2006 года правительство предоставляло целевое финансирование деятельности по оказанию гражданско-правовой помощи посредством заключения соглашений о совместном финансировании. |
Geneva, 13 March and 17 April 2000 |
Женева, 13 марта и 17 апреля 2000 года |
Other serious violations assumed a pattern of attack and retaliation resembling events in February, March and early April 1998. |
Другие серьезные нарушения и систематические акты нападения и возмездия напоминали по своему характеру события февраля, марта и начала апреля 1998 года. |
Transition period, 27 March to 14 April 1998 |
Переходный период, 27 марта - 14 апреля 1998 года |
From April 1, 1998 to March 31, 1999, over 2,100 Aboriginal youth participated. |
С 1 апреля 1998 года по 31 марта 1999 года в этой программе приняли участие 2100 молодых людей из числа коренных народов. |
Bonn, 29 March to 8 April 2009 |
Бонн, 9 марта - 8 апреля 2009 года |
Between 24 March and 2 April, CENI met in Lubumbashi to discuss the electoral preparations and calendar. |
В период с 24 марта по 2 апреля ННИК провела в Лумбубаши ряд совещаний, на которых обсудила вопросы подготовки к выборам и график их проведения. |
The Country Review Mission was fielded from 23 March to 9 April 2009 and comprised 14 members representing at least 10 African nationalities. |
Миссия по оценке положения в стране посетила Лесото в период с 23 марта по 9 апреля 2009 года и имела в своем составе 14 членов, представляющих не менее 10 африканских стран. |
60th Session, Geneva 15 March 23 April 2004 |
60-я сессия, Женева, 15 марта - 23 апреля 2004 года |