| On 7 March, he extended his loan with Crawley until 5 April. | 10 марта клуб продлил аренду до 5 апреля. |
| Example of a performance year that begins on 1 April and ends on 31 March. | Пример для аттестационного года, начинающегося 1 апреля и заканчивающегося 31 марта. |
| The foreign nationals and their Ethiopian escorts were released on 12 March and 23 April, respectively. | Иностранцы и сопровождавшие их граждане Эфиопии были освобождены соответственно 12 марта и 23 апреля. |
| The questionnaire is expected to be sent to countries in late March or early April. | Данный вопросник планировалось разослать странам в конце марта начале апреля. |
| The Government of Malta has suggested that the visit take place during the months of March or April 2008. | Правительство Мальты предложило провести посещение в течение марта или апреля 2008 года. |
| The oral arguments phase had taken place in Vienna from 30 March to 5 April 2012. | Этап устных прений состоялся в Вене 30 марта - 5 апреля 2012 года. |
| Between 15 March and 19 April, UNDP conducted the evaluation of its Electoral Cycle Support Project. | Оценка ПРОООН своего Проекта поддержки избирательного цикла была проведена в период с 15 марта по 19 апреля. |
| These results were validated by the Constitutional Council on 30 March, and President Sall was sworn in on 2 April. | Эти результаты были подтверждены Конституционным советом 30 марта, и 2 апреля президент Саль принял присягу. |
| Seven MINUSMA peacekeepers were injured during separate incidents on 30 March, 23 April and 13 May. | В ходе отдельных инцидентов 30 марта, 23 апреля и 13 мая были ранены семеро миротворцев МИНУСМА. |
| The Government organized an international book and arts fair in Libreville, which took place between 30 March and 2 April 2011. | С 30 марта по 2 апреля 2011 года в Либревиле проходил организованный правительством "Международный салон книги и искусств". |
| From 27 March to 3 April, the Panel travelled to Spain and Morocco to hold consultations. | В период с 27 марта по 3 апреля Группа проводила консультации в Испании и Марокко. |
| Table 1 provides a list of military materiel originating from Libya seized by the Algerian authorities between April 2011 and March 2012. | В таблице 1 приводится перечень поступившего из Ливии военного имущества, изъятого алжирскими властями в период с апреля 2011 года по март 2012 года. |
| The first trip took place from 30 March to 6 April 2009. | В первую поездку он пробыл в стране с 30 марта по 6 апреля 2009 года. |
| It signed the Biological Weapons Convention on 10 April 1972 and deposited its instrument of ratification on 26 March 1975. | Оно подписало 10 апреля 1972 года Конвенцию о биологическом оружии и сдало на хранение документ о ее ратификации 26 марта 1975 года. |
| The Council deliberated on this matter on 28 March and 4 April 2005. | Совет провел прения по этому вопросу 28 марта и 4 апреля 2005 года. |
| The extended Bureau met on 26 March, 17 April and 28 May 2008. | Расширенное бюро провело свои заседания 26 марта, 17 апреля и 28 мая 2008 года. |
| Pan-American Congress of Child and Adolescent Mental Health, Havana, 30 March to 1 April 2004. | Панамериканский конгресс детского и юношеского психического здоровья, Гавана, 30 марта - 1 апреля 2004 года. |
| The heads of the Education Departments of the two sides met on 11 March and 8 April to overcome the current obstacles. | Руководители департаментов образования обеих сторон встречались 11 марта и 8 апреля для того, чтобы попытаться преодолеть нынешние трудности. |
| From 30th of March till 14th of April "Non-stop media" V Jubilee Festival of youth projects will be held in Kharkov. | С 30 марта по 14 апреля в Харькове пройдет V Юбилейный Фестиваль молодежных проектов "Нон-Стоп медиа". |
| The International Task Team on HIV-related Travel Restrictions will hold its next meeting on 31st March - 2nd April in Geneva. | Международная целевая группа по ограничениям на поездки в связи с ВИЧ проведет свое следующее заседание 31 марта - 2 апреля в Женеве. |
| During March and April, the Syrian government, hoping to alleviate the unrest, offered political reforms and policy changes. | В течение марта и апреля сирийское правительство, надеясь ослабить волнения, предложило ряд политических уступок и реформ. |
| The pilot was filmed in Atlanta in late March and early April. | Пилотный эпизод был снят в Атланте в конце марта и начале апреля. |
| Candidates had to register by 31 March, whilst the campaigning period lasted from 1 to 21 April. | Регистрация кандидатов проходила до 31 марта, а избирательная кампания проводилась с 1 по 21 апреля. |
| He was also ad interim Prime Minister of Romania from 30 March to 17 April 1998. | С 30 марта по 17 апреля 1998 года был исполняющим обязанности премьер-министра Румынии. |
| Public discussion of the Environment report was opened on 20 March 2006 and lasted until 28 April. | Общественное обсуждение Отчета о среде было начато 20 марта 2006 года и длилось до 28 апреля. |