Английский - русский
Перевод слова March
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "March - Апреля"

Примеры: March - Апреля
The Sub-commission then continued its work at the twenty-ninth session, from 19 March to 5 April 2012 and from 23 to 27 April 2012, and finalized its work for handing over to the next Commission. Затем Подкомиссия продолжила свою работу на двадцать девятой сессии с 19 марта по 5 апреля 2012 года и с 23 по 27 апреля 2012 года и завершила свою работу для передачи следующему составу Комиссии.
To hold its eleventh session from 31 March to 11 April, 2014, and consider the reports of Azerbaijan, Costa Rica and Sweden; and to hold its very first pre-session meeting of the Working Group from 14 to 17 April 2014. Провести свою одиннадцатую сессию 31 марта - 11 апреля 2014 года и рассмотреть доклады Азербайджана, Коста-Рики и Швеции, а также провести самое первое предсессионное совещание Рабочей группы 14-17 апреля 2014 года.
At the request of Serbia and Montenegro, the Court, by Orders of 21 February 2001 and 20 March 2002, extended that time-limit twice, to 5 April 2002 and 7 April 2003 respectively. По просьбе Сербии и Черногории, Суд постановлениями от 21 февраля 2001 года и 20 марта 2002 года дважды продлевал данный срок до 5 апреля 2002 года и 7 апреля 2003 года соответственно.
It will be organized in two segments, one at the level of senior officials (28 March - 4 April 1995) and one at ministerial level (5 - 7 April 1995). Она будет проводиться в два этапа - один на уровне старших должностных лиц (28 марта - 4 апреля 1995 года) и один на уровне министров (5-7 апреля 1995 года).
The present report contains the cost estimates of UNAMIR for the withdrawal period from 9 March to 19 April 1996 and for the administrative closing down from 20 April to 30 September 1996. Настоящий доклад содержит смету расходов МООНПР на период вывода с 9 марта по 19 апреля 1996 года и на период административного закрытия Миссии с 20 апреля по 30 сентября 1996 года.
At its 60th meeting, on 23 April 1996, the Commission, in accordance with decisions 1994/297 and 1995/296 of the Economic and Social Council, decided to recommend to the Council that the fifty-third session of the Commission be scheduled from 10 March to 18 April 1997. На своем 60-м заседании 23 апреля 1996 года Комиссия в соответствии с решениями 1994/297 и 1995/296 Экономического и Социального Совета постановила рекомендовать Совету провести пятьдесят третью сессию Комиссии с 10 марта по 18 апреля 1997 года.
New influxes increased to 200 families per day at the end of March and to 225 families per day in the first week of April. On 9 April alone, over 340 families arrived. В конце марта этот уровень возрос до 200 семей в день, в первую неделю апреля - до 225 семей в день, а 9 апреля он составил 340 семей.
He was transferred to the High Military Court, which held its first hearing on 30 March 2011. On 6 April 2011, a military judge announced that he would render the judgment on 10 April 2011. Он был доставлен в Высокий военный суд, где 30 марта 2011 года состоялось первое слушание. 6 апреля 2011 года военный судья объявил, что огласит решение суда 10 апреля 2011 года.
It has manifested itself in a number of confrontations (in Tubmanburg on 30 March, in Gbarnga on 8, 9 and 11 April, in Robertsport on 10 April and at Roberts International Airport on 4 April), in one case leading to death. Это проявилось в ряде столкновений (в Тубманбурге 30 марта, в Гбарнге 8, 9 и 11 апреля, в Робертспорте 10 апреля и в международном аэропорту "Робертс" 4 апреля), одно из которых привело к гибели человека.
The following deadlines apply for papers: 15 March for submitting the invited papers for the two seminars; 29 April for submitting the supporting papers for the two seminars and background documents that do not require translation. 15 марта для специальных документов двух семинаров; - 29 апреля для представления вспомогательных документов двух семинаров и справочных документов, не требующих перевода.
The retrofit construction is anticipated to be completed by 15 March 2013 and the moves of staff and functions into the North Lawn Building is due to be completed by 12 April 2013. Предполагается, что работы по ремонту будут завершены к 15 марта 2013 года, а переезд персонала и передача функций зданию на Северной лужайке должны завершиться к 12 апреля 2013 года.
For example, under their financial rules, UNDP, UNFPA and UNOPS are required to submit financial statements by 30 April, and the United Nations and other entities submit financial statements by 31 March. Например, в соответствии со своими финансовыми правилами ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС должны представлять финансовые ведомости до 30 апреля, а Организация Объединенных Наций и другие структуры - до 31 марта.
Following the 3 March decision of the Government of Sudan to grant visas to 28 United Nations civilian staff members and 51 contractors, three United Nations civilian staff travelled to Khartoum on 16 April and obtained their Sudanese resident visas on 17 April. После того как 3 марта правительство Судана приняло решение выдать визы 28 гражданским сотрудникам Организации Объединенных Наций и 51 подрядчику, 3 гражданских сотрудника Организации Объединенных Наций 16 апреля проследовали в Хартум и 17 апреля получили свои визы на проживание в Судане.
Despite intense levels of violence in late March and early April, for the first time in over one year, a cessation of violence was declared and went into effect across the country on 12 April. Несмотря на то, что уровень насилия в конце марта и начале апреля был высоким, впервые за период продолжительностью более года было объявлено о прекращении насилия, которое вступило в силу по всей стране 12 апреля.
The State party further submitted that the author's submissions of 17 March 2011, 11 April 2011, 28 April 2011, 3 May 2011 and 30 May 2011 had no connection with the original complaint. Государство-участник далее заявило, что представления автора от 17 марта 2011 года, 11 апреля 2011 года, 28 апреля 2011 года, 3 мая 2011 года и 30 мая 2011 года никак не связаны с первоначальной жалобой.
On 29 April 2009, the author informed the Committee that Abdussalam Il Khwildy had been visited by his family twice, on 25 October 2008 and 11 March 2009. On 17 April 2012, the author submitted that Abdussalam Il Khwildy was released on 22 August 2011. 29 апреля 2009 года автор проинформировал Комитет о том, что Абдуссалам Иль Хвильди дважды имел свидания со своей семьей - 25 октября 2008 года и 11 марта 2009 года. 17 апреля 2012 года автор сообщил, что Абдуссалам Иль Хвильди освобожден 22 августа 2011 года.
On 18 March 2013, Mr. Daou was placed in pre-trial detention in Bamako Central Prison. On 2 April 2013, he was released on bail. On 30 April 2013, Bamako Court of First Instance ruled that the case against him was null and void. 18 марта 2013 года г-н Дау был подвергнут предварительному заключению в центральной тюрьме Бамако, а затем временно освобожден 2 апреля 2013 года. 30 апреля 2013 года Суд первой инстанции Бамако признал "недействительным" возбужденное в отношении него дело.
The United Nations Conference on the Law of Treaties was held in Vienna, in two sessions, from 26 March to 24 May 1968 and from 9 April to 22 May 1969, respectively. Конференция Организации Объединенных Наций по праву договоров была проведена в Вене в два этапа - соответственно с 26 марта по 4 мая 1968 года и с 9 апреля по 22 мая 1969 года.
Recalling the statements by its President of 26 March and 4 April 2012 as well as its statements to the press on Mali of 22 March, 9 April and 18 June 2012, ссылаясь на заявления своего Председателя от 26 марта и 4 апреля 2012 года, а также его заявления для печати по Мали от 22 марта, 9 апреля и 18 июня 2012 года,
Noting further the holding of the Nuclear Security Summit on 12 and 13 April 2010 in Washington, D.C., on 26 and 27 March 2012 in Seoul and on 24 and 25 March 2014 in The Hague, отмечая далее проведение Саммита по ядерной безопасности в Вашингтоне 12 и 13 апреля 2010 года, в Сеуле 26 и 27 марта 2012 года и в Гааге 24 и 25 марта,
Two workshops pertaining to GSIM were scheduled to be held in Ljubljana from 20 February to 2 March 2012, and in Daejeon, Republic of Korea, from 16 to 27 April 2012. Два практикума, касающихся ТМСИ, планировалось провести в Любляне с 20 февраля по 2 марта 2012 года и в Тэджоне, Республика Корея, - с 16 по 27 апреля 2012 года.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ratified the Convention on 7 April 1986 and acceded to the Optional Protocol to the Convention (the Optional Protocol) on 17 December 2004, which came into force on 17 March 2005. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии ратифицировало Конвенцию 7 апреля 1986 года и присоединилось к Факультативному протоколу к Конвенции (Факультативный протокол) 17 декабря 2004 года, который вступил в силу 17 марта 2005 года.
On 26 April 2010, the communicant challenged this decision before the Court of 1 April 2011, the Court of Cassation dismissed the communicant's application and this time it upheld the ruling of the Administrative Court of 24 March 2010. 26 апреля 2010 года автор сообщения обжаловал это решение в Кассационный суд. 1 апреля 2011 года Кассационный суд отклонил заявление автора сообщения и на этот раз поддержал решение административного суда от 24 марта 2010 года.
Following the untimely passing of Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque (Brazil), Chairperson of the Commission, on 29 March 2012, the Commission elected me as Chairperson on 9 April 2012 for the remainder of his term of office. Вследствие безвременной кончины 29 марта 2012 года Председателя Комиссии Алешандри Тагори Медейруса ди Албукерки (Бразилия) 9 апреля 2012 года Комиссия избрала меня Председателем на оставшийся срок его полномочий.
As at mid-April $329 million has been provided, equivalent to approximately half the requirements for the whole year and only about 60 per cent of requirements by the end of March. По состоянию на середину апреля поступило 329 млн. долл. США, что составляет примерно половину потребностей на весь год и лишь около 60 процентов потребностей на период до конца марта.