For example, the Government's Spending Review 2000 exercise (for April 2001 to March 2004) has a central objective of building an inclusive society that increases opportunity for all. |
Например, центральной задачей проведения правительством обзора расходов за 2000 год (на период с апреля 2001 года по март 2004 года) является создание общества, учитывающего интересы всех групп населения, в котором расширяются возможности для всех. |
According to the press, the police reported approximately 400 incidents from 29 March to 17 April, with the most serious occurring over the Easter/Passover weekend. |
По сообщениям печати, в период между 29 марта и 17 апреля полиция зарегистрировала приблизительно 400 инцидентов, наиболее серьезные из которых пришлись на страстную субботу и пасхальное воскресенье. |
Renal failure due to chronic nephritis was gradually aggravated, and on March 23, 1917, Serbsky died. |
Почечная недостаточность вследствие хронического нефрита у него постепенно усугублялась, и 23 марта (5 апреля) 1917 года В. П. Сербский скончался. |
April 6 - Freight transportation on Alaska Railroad between Fairbanks and Anchorage resumes after repairs from an earthquake that occurred on March 27. |
1964 год в истории железнодорожного транспорта 6 апреля - на Аляске на железной дороге Alaska Railroad (en) между Фэрбанксом и Анкориджем возобновлено движение поездов прерванное землетрясением 27 марта того же года. |
Michael E. Heisley (March 13, 1937 - April 26, 2014) was an American businessman and former majority owner of the Memphis Grizzlies. |
Майкл Хейсли (англ. Michael E. Heisley; 13 марта 1937 - 26 апреля 2014) - американский предприниматель, в прошлом основной владелец команды «Мемфис Гриззлис» Национальной баскетбольной ассоциации. |
We also hosted the United Nations Africa and Western Asia Preparatory Meeting for the International Year of the Family, held from 29 March to 2 April 1993. |
Мы также организовали проведение у себя в стране Подготовительного совещания государств Африки и Западной Азии Организации Объединенных Наций в рамках Международного года семьи, которое состоялось в период с 29 марта по 2 апреля 1993 года. |
Malaysia looks forward to participating in the second Preparatory Committee meeting for the WSIS in Geneva from 24 March to 4 April 2003. |
Малайзия рассчитывает принять участие во втором заседании Подготовительного комитета по проведению Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в Женеве с 24 марта по 4 апреля 2003 года. |
Benin has been a party to the Convention since 12 March 1992. Its initial report was due on 10 April 1993. |
Бенин стал стороной Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 12 марта 1992 года, а своей первоначальный доклад представил 10 апреля 1993 года. |
In support of its claim for conservation costs, Mannesmann provided two invoices dated 4 March and 8 April 1991 issued by Bachmann Verpackungsbetriebe GmbH. |
В подтверждение своей претензии в отношении расходов на консервацию "Маннесманн" представила два счета-фактуры от 4 марта и 8 апреля 1991 года, выставленных "Бахманн Ферпакунгсбетрибе ГмбХ". |
The Defence witness lists and related filings were filed on 28 March 2011, and the pre-defence conference was held on 4 April 2011. |
Защита подала списки свидетелей и соответствующие состязательные бумаги 28 марта 2011 год и 4 апреля 2011 года, до изложения своей версии защита провела совещание. |
From 1 April 2010 to 31 March 2012, the Fund encompassed volatile markets in the history of the United Nations Joint Staff Pension Fund. |
Период с 1 апреля 2010 года по 31 марта 2012 года вписал в историю Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций новую страницу, характерной особенностью которой была волатильность рынков. |
DFID's Annual Report 2008 "Development: Making it Happen" sets out what we did between April 2007 and March 2008 to bring about changes for the better in the developing world. |
В ежегодном докладе министерства по вопросам международного развития за 2008 год, озаглавленном «Развитие: превращая его в реальность», излагается информация о принятых нами мерах в период с апреля 2007 года по март 2008 года для того, чтобы добиться в развивающемся мире изменений к лучшему. |
From the 26th of March till 11th of April! |
С 26 марта по 11 апреля в Рижском Цирке -победители международных цирковых фестивалей 2010 года! |
On March 15th was held the first session of the Dushanbe council (Majlis) of the fourth convocation. |
В ходе пресс-конференции, состоявшейся 21 апреля, Министр культуры Республики Таджикистан Мирзошохрух Асрори опроверг слухи о том, что Министерством культуры республики проводится аттестация имам-хатибов с целью выявления уровня их знаний. |
March 7-10, 1994 - the first official visit of H.E. Mr.Aliev, the President of the Republic of Azerbaijan to China was held. |
В рамках Соглашения о культурном сотрудничестве между Азербайджанской Республикой и КНР с 12 по 21 апреля 1995 года в Пекинском Международном выставочном Центре осостоялась выставка произведений известного азербайджанского художника Саттара Бахлулзаде. |
On March 17-18, 2009 the Supreme Audit Institution of Ukraine hosted I Meeting of the EUROSAI Task Force on the Audit of Funds Allocated to Disasters and Catastrophes chaired by the Accounting Chamber. |
23-24 апреля в Счетной палате пребывала делегация Национального аудиторского офиса Китайской Народной Республики, которую возглавил Заместитель Генерального аудитора КНР - Главный аудитор Сун Баохоу. |
Rio +10 Prepcom, NY, March 25-April 5 |
Подготовительный комитет Встречи на высшем уровне «Рио+10», Нью-Йорк, 25 марта - 5 апреля; |
The contest will run from March 3, 2009 until April 17, 2009. Entries submitted past this date will not be considered eligible for participation. |
Конкрус проводится с З марта по 17 апреля 2009 г. Работы, присланные после 27 апреля 2009 г., рассматриваться не будут. |
On March 20, Wooster left to take command of the forces at Quebec City, leaving Moses Hazen, who had raised the 2nd Canadian Regiment, in command of Montreal until Arnold arrived on April 19. |
20 марта Вустер покинул город ради ведения осады Квебека, оставив свой пост Моисею Хэйзену и 2-му Канадскому полку вплоть до прибытия Арнольда 19 апреля. |
It took until 15 March 2012 for service to be available across the whole of Europe, while service launched in Australia, Canada, and New Zealand on 25 April. |
Фактически во всей Европе Deezer стал доступен 15 марта, 25 апреля сервис был запущен в Австралии, Канаде и Новой Зеландии. |
Concerted efforts are being made to ensure their survival and conservation. From 1 April 1998 to 31 March 1999, some 7,286 varying species of endemic plants were sown on the island. |
В период с 1 апреля 1998 года по 31 марта 1999 года на острове было посажено примерно 7286 различных видов местных растений. |
Ms. Abreu de Polanco provided information on the disappearance of Barbara Mójica reported that, during the period 1 March 1999 to 21 April 2000, some 229 criminals had been shot and killed by police patrols. |
Г-н Гарсиа Лара сообщает, что за период с 1 марта 1999 года по 21 апреля 2000 года полицейскими патрулями было убито порядка 229 преступников. |
Between April 2003 and March 2006, the Government of Canada allocated a total of $34.5 million in immigration and refugee legal aid to the six jurisdictions that provide these services. |
В период с апреля 2003 по март 2006 года правительство Канады выделило в общей сложности 34,5 млн. |
Between April 2003 and March 2006, the Government of Canada contributed a total of $3.1 million towards the cost of 12 civil legal aid pilot projects. |
В период с апреля 2003 по март 2006 года правительство Канады выделило в общей сложности 3,1 млн. |
Since the submission of his previous report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur has undertaken a country visit to Cyprus, from 29 March to 5 April 2012. |
С момента представления своего предыдущего доклада Совету по правам человека Специальный докладчик посетил Кипр с 29 марта по 5 апреля 2012 года. |