Английский - русский
Перевод слова March
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "March - Апреля"

Примеры: March - Апреля
In light of these factors, the meeting of the Working Group originally scheduled for 26 March to 6 April 2001 at New York has been rescheduled for 23 July to 3 August 2001 at New York. С учетом этих факторов совещание Рабочей группы, которое первоначально было запланировано провести в Нью-Йорке с 26 марта по 6 апреля 2001 года, было решено провести в Нью-Йорке с 23 июля по 3 августа 2001 года.
Since the Sixth Meeting of States Parties, instruments of ratification were deposited by Ukraine on 27 December 2005, by Haiti on 15 February 2006, by the Cook Islands on 15 March 2006 and by Brunei Darussalam on 24 April 2006. С шестого Совещания государств-участников ратификационные грамоты были депонированы Украиной - 27 декабря 2005 года, Гаити - 15 февраля 2006 года, Островами Кука - 15 марта 2006 года и Бруней-Даруссаламом - 24 апреля 2006 года.
These included meetings on gender-based violence and on violence against children in schools which took place respectively on 17 and 18 March 2005 in Cape Town, South Africa; from 14 to 16 April in Tunis; and on 10 and 11 May 2005 in Nairobi. В их число вошли совещания по гендерному насилию и насилию в отношении детей в школах, которые были проведены соответственно 17 и 18 марта 2005 года в Кейптауне; 14-16 апреля в Тунисе; 10 и 11 мая 2005 года в Найроби.
In paragraph 9 of the budget document, it is indicated that expenditures for the biennium 2006-2007 reflect actual expenditures for the 15-month period from 1 January 2006 to 31 March 2007 and estimated expenditures for the 9-month period from 1 April through 31 December 2007. В пункте 9 бюджетного документа указано, что расходы за двухгодичный период 2006-2007 годов включают фактические расходы за 15-месячный период с 1 января 2006 года по 31 марта 2007 года и предполагаемые расходы за девятимесячный период с 1 апреля по 31 декабря 2007 года.
Following the first meeting of the United Nations Regional Coordination Group (RCG) on 1 March 1999, regional offices of United Nations entities met for the second time, on 29 April 1999, at United Nations House, Beirut. После первого совещания Региональной координационной группы Организации Объединенных Наций (РКГ), состоявшегося 1 марта 1999 года, региональные отделения учреждений системы Организации Объединенных Наций провели второе совещание 29 апреля 1999 года в Доме Организации Объединенных Наций в Бейруте.
In 1997, the Human Rights Committee is to hold its fifty-ninth session at Headquarters from 24 March to 11 April, its sixtieth session at Geneva from 14 July to 1 August and its sixty-first session at Geneva from 20 October to 7 November. В 1997 году Комитет по правам человека должен провести свою пятьдесят девятую сессию в Центральных учреждениях с 24 марта по 11 апреля, свою шестидесятую сессию - в Женеве с 14 июля по 1 августа и свою шестьдесят первую сессию - в Женеве с 20 октября по 7 ноября.
Amendments made by the General Assembly in its decision 50/472 of 23 December 1995 and its resolutions 52/212 B of 31 March 1998, 53/207 of 18 December 1998 and 55/248 of 12 April 2001 are also reflected in section II below. В разделе II ниже также указываются поправки, внесенные Генеральной Ассамблеей в ее решении 50/472 от 23 декабря 1995 года и ее резолюциях 52/212 В от 31 марта 1998 года, 53/207 от 18 декабря 1998 года и 55/248 от 12 апреля 2001 года.
Meetings of the Ad hoc group of experts on Regulatory Techniques (START) mandated by WP., Geneva (8 Half Day meetings) (13 March, 24 April and 19-20 September 2002) Заседания Специальной группы экспертов по методике правового регулирования (СТАРТ), уполномоченных РГ., Женева (восемь заседаний по полдня) (13 марта, 24 апреля и 19-20 сентября 2002 года)
I have the honour to inform also that the Law of Ukraine on Combating Terrorism adopted by the Verkhovna Rada of Ukraine on 20 March 2003 was signed by the President of Ukraine on 14 April 2003 and will enter into force from the date of its publication. Имею честь сообщить также о том, что Закон Украины о борьбе с терроризмом, принятый Верховной Радой Украины 20 марта 2003 года, был подписан Президентом Украины 14 апреля 2003 года и вступит в силу с даты его опубликования.
Also most significant was the Global and Inclusive Agreement signed in Pretoria on 17 December 2002, together with the Additional Memorandum on the Army and Security signed in Pretoria on 6 March 2003, and the Constitution of the Transition adopted at Sun City on 1 April 2003. Также большое значение имеют Глобальное и всеобъемлющее соглашение, подписанное в Претории 17 декабря 2002 года, вместе с Дополнительным меморандумом по вопросам армии и безопасности, подписанным в Претории 6 марта 2003 года, и Конституция переходного периода, принятая в Сан-Сити 1 апреля 2003 года.
The complainant did not even tell his closest brother about this loss until February 1999. 2.9 On 15 March 1999 and on 22 April 1999, the IND asked the Bureau for Medical Advice whether the complainant needed medical treatment and whether he was healthy enough to travel. Даже своему родному брату заявитель не сообщал об этой трагедии вплоть до февраля 1999 года. 2.9 15 марта 1999 года и 22 апреля 1999 года ДИН направил в Бюро медицинской консультации запрос о том, нуждался ли заявитель в лечении и был ли он достаточно здоров для поездки.
The author was advised that his complaint did not meet these requirements, since the judgements of 1 March 1999 and of 27 October 1998 had not been enclosed with the fax of 4 April 1999. Автор был информирован о том, что его жалоба не отвечает этим требованиям, поскольку решения от 1 марта 1999 года и 27 октября 1998 года не были приложены к факсу от 4 апреля 1999 года.
The Prosecution completed its disclosure pursuant to rule 68 on 5 March 2003. Čerkez filed his motion to admit additional evidence on 8 April 2003. Kordić has yet to file any application under rule 115 for additional evidence. Обвинение завершило раскрытие материалов на основании правила 68 5 марта 2003 года. Черкез подал свое ходатайство о допуске дополнительных доказательств 8 апреля 2003 года. Кордич еще не подал никакой заявки на основании правила 115 в отношении дополнительных доказательств.
For the period covering April 1999 to March 2000: 1,289 complaints have been forwarded to the RCMP for investigation; 63 complaints became reviews, 66 complaints were informally resolved by the RCMP; 10 complaints were withdrawn; and two were outside the jurisdiction of the Commission. За период с апреля 1999 года по март 2000 года в КККП было подано 1289 жалоб для проведения расследований; 63 жалобы были рассмотрены; 66 жалоб были урегулированы КККП; 10 жалоб было отозвано, а две оказались вне сферы компетенции Комиссии.
Also takes note of the Bonn Declaration of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Conference on Education for Sustainable Development, held from 31 March to 2 April 2009, including the areas identified for further action in the remaining half of the Decade; принимает к сведению также Боннскую декларацию Всемирной конференции по образованию в интересах устойчивого развития, проведенной под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 31 марта - 2 апреля 2009 года, включая области, определенные для принятия дополнительных мер в течение оставшейся половины Десятилетия;
Outstanding liabilities for troop and formed police unit costs cover the period from May to December 2009 for MINUSTAH, from March to December 2009 for UNFICYP, and from April to December for UNMIT. Задолженность по возмещению расходов на войска и сформированные полицейские подразделения в настоящее время охватывает период с мая по декабрь 2009 года для МООНСГ, с марта по декабрь 2009 года для ВСООНК и с апреля по декабрь для ИМООНТ.
During March three separate visits were undertaken by small numbers of United Nations international personnel, and UNPOS and a delegation of the United Nations country team visited Mogadishu on 1 April for consultations with the Somali Prime Minister and his Cabinet. В марте небольшие по численности группы международных сотрудников Организации Объединенных Наций совершили три поездки, а 1 апреля в Могадишо побывали представители ПОООНС и делегация страновой группы Организации Объединенных Наций для проведения консультаций с премьер-министром Сомали и членами его кабинета.
b. Special Forces Course (Counter Terrorist Unit 09/01) organized for members of the Armed Forces by the American Training Team, held at the Nigerian Army School of Infantry, Jaji, from 23 March to 30 April 2009. Ь) курсы Специальных сил (подразделение по борьбе с терроризмом 09/01), организованные для военнослужащих Американской учебной группы, действовали на базе Нигерийской армейской пехотной школы, Джахи, 23 марта - 30 апреля 2009 года;
He was Chairman of the Agency for Science, Technology and Research from February 2001 to March 2007 and Senior Adviser for Science and Technology in the Ministry of Trade and Industry of Singapore from April 2007 to September 2008. С февраля 2001 года по март 2007 года являлся председателем Агентства по науке, технике и научным исследованиям, а с апреля 2007 года по сентябрь 2008 года - старшим советником по науке и технике в министерстве торговли и промышленности Сингапура.
In this context, the Committee, however, expresses concern in respect of the motion adopted by Styrian Provincial Government of 21 April 2008 and the document dated 27 March 2008 which provides the basis for this motion. В этом контексте Комитет, однако, выражает озабоченность по поводу резолюции, принятой правительством Штирии 21 апреля 2008 года, и документа от 27 марта 2008 года, в котором заложена основа для этой резолюции.
To recap briefly, the United Kingdom signed the Biological and Toxin Weapons Convention on 10 April 1972 (ratified 26 March 1975). It signed the Chemical Weapons Convention 13 January 1993 (ratified 13 May 1996). Вкратце можно напомнить, что 10 апреля 1972 года Соединенное Королевство подписало Конвенцию о биологическом и токсинном оружии (ратифицирована 26 марта 1975 года). 13 января 1993 года оно подписало Конвенцию о химическом оружии (ратифицирована 13 мая 1996 года).
The Prosecution and Defence filed their closing briefs on 25 February and 25 March 2010, respectively. A site visit was conducted from 25 to 29 April 2010, and oral closing arguments will be heard on 14 June 2010. Обвинение и защита представили свои заключительные записки 25 февраля и 25 марта 2010 года, соответственно. 25 - 29 апреля 2010 года была совершена поездка на места, а устные заключительные доводы будут заслушаны 14 июня 2010 года.
The tentative dates for the plenary parts of the sessions of the Commission in 2011 are now 28 March to 8 April 2011 for the twenty-seventh session and 15 to 26 August for the twenty-eighth session. В настоящее время ориентировочные сроки проведения пленарной части сессий Комиссии в 2011 году таковы: двадцать шестая сессия - с 28 марта по 8 апреля; двадцать седьмая - с 15 по 26 августа.
The present report provides information on the management of the investments of the Fund during the period from 1 April 2008 to 31 March 2010 and on investment returns, diversification of investments and development-related investments of the Fund. В настоящем докладе содержится информация об управлении инвестициями Фонда в период с 1 апреля 2008 года по 31 марта 2010 года, а также данные о прибыльности, диверсификации инвестиций Фонда и их связи с процессом развития.
The UNESCO World Conference on ESD (Bonn, Germany, 31 March - 2 April 2009) was being organized by UNESCO and the German Federal Ministry of Education and Research in cooperation with the German Commission for UNESCO. Всемирная конференция ЮНЕСКО по ОУР (Бонн, Германия, 31 марта - 2 апреля 2009 года) совместно организуется ЮНЕСКО и Федеральным министерством образования и исследований Германии в сотрудничестве с Комиссией ЮНЕСКО по делам Германии.