According to Ostrovsky's notes, the play was conceived on 8 March 1871, started on 10 March and finished on 9 April of that year. |
Согласно пометам на автографе, хранящемся в Российской государственной библиотеке, комедия была задумана 8 марта 1871 года, начата 10 марта и закончена 9 апреля того же года. |
Cheick Modibo Diarra was appointed as interim Prime Minister of Mali on 17 April 2012 to help restore civilian rule after the March 2012 coup d'état. |
17 апреля 2012 года Диарра был назначен председателем Переходного правительства Мали для восстановления гражданского правления после военного переворота. |
The Commission proposed that the session be scheduled for 15 March to 5 April 1995. |
Комиссия предложила, чтобы эта сессия была назначена на 15 марта-5 апреля 1995 года. |
Successful applicants starting in April are notified in early March (this notice includes their placement). |
Соискателям было предложено заполнить анкету (начиная с апреля на сайте социальной сети), к которой надо было приложить примеры своих работ. |
Sovzond Company hereby informs that March 1 is the deadline for abstract submission of the presentations and reports and photo providing of the presenter. |
Компания «Совзонд» сообщает, что опубликована программа проведения IV Международной конференции «Космическая съемка - на пике высоких технологий», которая пройдет с 14 по 16 апреля 2010 г. в подмосковном комплексе «Атлас Парк-Отель». |
The report was considered by the Human Rights Committee at its 1908th, 1910th and 1911th meetings, held on 26 and 27 March 2001. |
Доклад был рассмотрен на 1908, 1910 и 1911-м заседаниях Комитета по правам человека, прошедших 4 апреля 2001 года. |
Concerns expressed by the OSCE and the Council of Europe led to the Armenian authorities agreeing on 22 April to the repeal or revision of the March amendments. |
Обеспокоенность, высказанная ОБСЕ и Советом Европы, вынудила армянские власти 22 апреля согласиться отменить либо пересмотреть мартовские поправки. |
Therefore, from March 30 to April 20, stuffed guests are invited to attend the main dish stuffed into a restaurant «Dacha». |
Поэтому с 30 марта по 20 апреля нафаршированные одесситы приглашаются на главные фаршированные блюда в ресторан «Дача». |
Two weeks later, around 20 March, a thousand copies of the Manifesto reached Paris, and from there to Germany in early April. |
20 марта тысяча экземпляров «Манифеста» достигла Парижа, а в Германию они попали в начале апреля. |
On 16 March 1976, Wilson announced his resignation as Prime Minister (taking effect on 5 April 1976). |
16 марта 1976 года Вильсон неожиданно подал в отставку (утверждена 5 апреля). |
On March 27, 1918, the local body (Sfatul Ţării) voted to unite with Romania. |
27 марта (9 апреля) 1918 года населённый пункт вошёл в состав Румынии. |
From 9 March to 2 April, Tikhonov commanded the 11th Guards Rifle Corps, part of the 9th Army during the advance on the Taman Peninsula. |
С 9 марта по 2 апреля Михаил Фёдорович Тихонов командовал 11-м гвардейским стрелковым корпусом, наступавшим на Таманском полуострове. |
From April 2009 to the end of March 2011, interrogations were recorded for 3,296 cases in total. |
С апреля 2009 года до конца марта 2011 года всего была произведена запись 3296 допросов. |
Mr. Mastrogiacomo was released on 20 March, but an Afghan journalist who was travelling with him, Ajmal Naqshbandi, was brutally executed on 8 April. |
Г-н Мастроджакомо был освобожден 20 марта, однако сопровождавший его афганский журналист Аджмаль Накшбанди был казнен 8 апреля. |
The letters presented were dated 31 March, 1 and 5 April and had only been signed with thumbprints. |
Предъявленные письма были датированы 31 марта, 1 и 5 апреля и вместо подписей содержали лишь оттиски больших пальцев. |
The Royal Moroccan Army committed 75 freedom-of-movement violations over the past year, between April 2008 and March 2009, compared with 563 during the period from April 2007 to March 2008. |
За год с апреля 2008 года по март 2009 года со стороны Королевской марокканской армии было зарегистрировано 75 случаев нарушения свободы передвижения по сравнению с 563 случаями за период с апреля 2007 года по март 2008 года. |
SSS Radio had a pre-broadcast on March 18, 2010, and had 51 regular weekly broadcasts between April 1, 2010 and March 31, 2011. |
SSS Radio впервые вышла в эфир 18 марта 2010 года; в дальнейшем она выходила еженедельно с 1 апреля 2010 года по 31 марта 2011 года (всего вышел 51 выпуск). |
Flights resumed on 24 March. On 29 March the Sarajevo airlift saw its thousandth day, only to stop a few days later, on 8 April, because of security problems. |
Полеты возобновились 24 марта. 29 марта исполнилась тысяча дней со времени начала доставки в Сараево грузов по воздуху, однако по прошествии лишь нескольких дней, 8 апреля, она была приостановлена из-за проблем в области безопасности. |
The Supreme Court refused to examine this complaint in resolutions dated 6 March and 13 April 2000. On 16 March 2000, the complainant filed a third complaint against the Minister for failing to transmit submissions of the Audiencia Nacional to the Crown Prosecution Service. |
Верховный суд отказал в рассмотрении этой жалобы в своих постановлениях от 6 марта и 13 апреля 2000 года. 16 марта 2000 года заявитель представил третью жалобу на министра иностранных дел, обвинив его в том, что он не препровождал обращения Суда национальной юрисдикции к Королевской прокуратуре. |
On March 21, the sports club Kayisa held a historical reconstruction of the March 1944 liberation battle for Vinnytsia, reads a statement made by the Vinnytsia municipal council's department for mass media and public relations. |
Винницкий городской дворец искусств "Заря" провел 1 апреля в Виннице "Первые прикольно-олимпийские игрища" под девизом "Веселее, прикольнее, смешнее". |
The Pi Virginids occur between February 13 and April 8, peaking between March 3 and March 9, with two to five meteors per hour. |
Метеорный поток пи-Виргиниды наблюдается между 13 февраля и 8 апреля, пик активности происходит между 3 и 9 марта, в час наблюдается 2-5 метеоров. |
Arriving home on 7 March, she began a lengthy refit at Rosyth on 17 April. |
27 апреля встал на краткосрочный ремонт в Розайте. |
At a glittering presentation ceremony March 2 in the National Opera House, the Latvian Grand Music Awards for 2009 were presented. |
С 16 по 29 апреля в Риге и других городах Латвии будет проходить 15-ый Международный Балтийский фестиваль балета. Открытие фестиваля состоится 16 апреля на Рижском железнодорожном вокзале. |
However, on March 13, 2019, it was reported that Gruetzemacher was pulled from the bout due to injury and he is replaced by John Makdessi... |
Однако 30 апреля стало известно, что Нурмагомедов травмировал колено на тренировке, поэтому его заменил Джон Макдесси. |
The older system (Slovak: ŠPZ, štátna poznávacia značka) XX NN-NN or XXY NN-NN - was issued until 30 March 1997. |
ŠPZ, štátna poznávacia značka) XX-NNNN или XXY-NNNN имели хождение до 1 апреля 1997 года. |